< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
Премудрость созда себе дом и утверди столпов седмь:
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
закла своя жертвенная, и раствори в чаши своей вино, и уготова свою трапезу:
3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
посла своя рабы, созывающи с высоким проповеданием на чашу, глаголющи:
4 Whoso [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
иже есть безумен, да уклонится ко мне.
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine [which] I have mingled.
И требующым ума рече: приидите, ядите мой хлеб и пийте вино, еже растворих вам:
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
оставите безумие и живи будете, да во веки воцаритеся: и взыщите разума, да поживете и исправите разум в ведении.
7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
Наказуяй злыя приимет себе безчестие, обличаяй же нечестиваго порочна сотворит себе (обличения бо нечестивому раны ему).
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
Не обличай злых, да не возненавидят тебе: обличай премудра, и возлюбит тя.
9 Give [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning.
Даждь премудрому вину, и премудрейший будет: сказуй праведному, и приложит приимати.
10 The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy [is] understanding.
Начало премудрости страх Господень, и совет святых разум: разумети бо закон, помысла есть благаго.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
Сим бо образом многое поживеши время, и приложатся тебе лета живота твоего.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
Сыне, аще премудр будеши, себе премудр будеши и искренним твоим: аще же зол будеши, един почерпнеши злая. Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится. Иже утверждается на лжах, сей пасет ветры, той же поженет птицы парящыя: остави бо пути своего винограда, в стезях же своего земледелания заблуди, проходит же сквозе пустыню безводную и землю определенную в жаждех, собирает же рукама неплодие.
13 A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
Жена безумная и продерзая скудна хлебом бывает, яже не весть стыдения,
14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
седе при дверех дому своего, на столце яве на стогнах,
15 To call passengers who go right on their ways:
призывающая мимоходящих и исправляющих пути своя:
16 Whoso [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
иже есть от вас безумнейший, да уклонится ко мне: и лишенным разума повелеваю, глаголющи:
17 Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
хлебом сокровенным в сладость прикоснитеся и воду татьбы сладкую пийте.
18 But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell. (Sheol h7585)
Он же не весть, яко земнороднии у нея погибают и во дне ада обретаются. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >