< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
La sagesse s’est bâtie une maison, elle a taillé sept colonnes.
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
Elle a immolé ses victimes, mêlé le vin et dressé sa table.
3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
Elle a envoyé ses servantes pour appeler ses conviés, à la forteresse et aux murs de la cité:
4 Whoso [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
Si quelqu’un est tout petit, qu’il vienne à moi. Et à des insensés elle a dit:
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine [which] I have mingled.
Venez, mangez mon pain, et buvez le vin que je vous ai mêlé.
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
Quittez l’enfance, et vivez, et marchez par les voies de la prudence.
7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
Celui qui instruit un railleur se fait injure à lui-même; et celui qui reprend un impie se crée une tache.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
Ne reprends pas un railleur, de peur qu’il ne te haïsse. Reprends un sage, et il t’aimera.
9 Give [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning.
Donne à un sage une occasion, et il recevra un surcroît de sagesse. Enseigne un juste, et il se hâtera de recevoir l’instruction.
10 The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy [is] understanding.
Le principe de la sagesse est la crainte du Seigneur; et la science des saints est la prudence.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
Car par moi seront multipliés tes jours, et te seront données des années de vie.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
Si tu es sage, c’est pour toi-même que tu le seras; mais si tu es moqueur, seul, tu en porteras le mal.
13 A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
Une femme insensée, criarde, pleine d’attraits et ne sachant absolument rien,
14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
S’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, en un lieu élevé de la ville,
15 To call passengers who go right on their ways:
Afin d’appeler ceux qui passent par la voie, et qui poursuivent leur chemin:
16 Whoso [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
Que celui qui est tout petit se détourne et vienne vers moi. Et elle a dit à un jeune homme sans cœur:
17 Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
Des eaux dérobées sont plus douces, et un pain caché est plus suave.
18 But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell. (Sheol h7585)
Et il ignore que là sont des géants, et que dans les profondeurs de l’enfer sont ses convives. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >