< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
5 Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
7 Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
12 For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son [in whom] he delighteth.
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
13 Happy [is] the man [that] findeth wisdom, and the man [that] getteth understanding.
Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
14 For the merchandise of it [is] better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
15 She [is] more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
16 Length of days [is] in her right hand; [and] in her left hand riches and honour.
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
17 Her ways [are] ways of pleasantness, and all her paths [are] peace.
dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
18 She [is] a tree of life to them that lay hold upon her: and happy [is every one] that retaineth her.
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
19 The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
26 For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do [it].
Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
31 Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
32 For the froward [is] abomination to the LORD: but his secret [is] with the righteous.
thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
33 The curse of the LORD [is] in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.