< Proverbs 29 >
1 He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Ун ом каре се ымпотривеште тутурор мустрэрилор ва фи здробит деодатэ ши фэрэ ляк.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Кынд се ынмулцеск чей бунь, попорул се букурэ, дар кынд стэпынеште чел рэу, попорул ӂеме.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
Чине юбеште ынцелепчуня ынвеселеште пе татэл сэу, дар чине умблэ ку курвеле рисипеште аверя.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Ун ымпэрат ынтэреште цара прин дрептате, дар чине я митэ о нимичеште.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
Чине лингушеште пе апроапеле сэу ый ынтинде ун лац суб паший луй.
6 In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Ын пэкатул омулуй рэу есте о курсэ, дар чел бун бируе ши се букурэ.
7 The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
Чел бун причепе причина сэрачилор, дар чел рэу ну поате с-о причяпэ.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
Чей ушуратичь апринд фокул ын четате, дар ынцелепций потолеск мыния.
9 [If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, [there is] no rest.
Кынд се чартэ ун ынцелепт ку ун небун, сэ се тот супере сау сэ тот рыдэ, кэч паче ну се фаче.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Оамений сетошь де сынӂе урэск пе омул фэрэ приханэ, дар оамений фэрэ приханэ ый окротеск вяца.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
Небунул ышь аратэ тоатэ патима, дар ынцелептул о стэпынеште.
12 If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.
Кынд чел че стэпынеште дэ аскултаре кувинтелор минчиноасе, тоць служиторий луй сунт ниште рэй.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
Сэракул ши асуприторул се ынтылнеск, дар Домнул ле луминязэ окий амындурора.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Ун ымпэрат каре жудекэ пе сэрачь дупэ адевэр ышь ва авя скаунул де домние ынтэрит пе вечие.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Нуяуа ши чертаря дау ынцелепчуня, дар копилул лэсат де капул луй фаче рушине мамей сале.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Кынд се ынмулцеск чей рэй, се ынмулцеште ши пэкатул, дар чей бунь ле вор ведя кэдеря.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Педепсеште-ць фиул, ши ел ыць ва да одихнэ ши ыць ва адуче десфэтаре суфлетулуй.
18 Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
Кынд ну есте ничо дескоперире думнезеяскэ, попорул есте фэрэ фрыу; дар фериче де попорул каре пэзеште леӂя!
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Ну прин ворбе се педепсеште ун роб, кэч, кяр дакэ причепе, н-аскултэ.
20 Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
Дакэ везь ун ом каре ворбеште некибзуит, поць сэ нэдэждуешть май мулт де ла ун небун декыт де ла ел.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become [his] son at the length.
Служиторул пе каре-л рэсфець дин копилэрие ла урмэ ажунӂе де се креде фиу.
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Ун ом мыниос стырнеште чертурь ши ун ынфурият фаче мулте пэкате.
23 A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Мындрия унуй ом ыл кобоарэ, дар чине есте смерит ку духул капэтэ чинсте.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth [it] not.
Чине ымпарте ку ун хоц ышь урэште вяца, ауде блестемул ши ну спуне нимик.
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Фрика де оамень есте о курсэ, дар чел че се ынкреде ын Домнул н-аре де че сэ се тямэ.
26 Many seek the ruler’s favour; but [every] man’s judgment [cometh] from the LORD.
Мулць умблэ дупэ бунэвоинца челуй че стэпынеште, дар Домнул есте Ачела каре фаче дрептате фиекэруя.
27 An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.
Омул нелеӂюит есте о скырбэ ынаинтя челор неприхэниць, дар чел че умблэ фэрэ приханэ есте о скырбэ ынаинтя челор рэй.