< Proverbs 29 >

1 He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Ein Mann, halsstarrig Rügen gegenüber, verfällt dem Untergange unheilbar und plötzlich.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Gelangen Fromme an die Macht, alsdann frohlockt das Volk; wenn Frevler herrschen, seufzt das Volk.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
Ein Mann, der Weisheit liebt, der sorgt auch für den Vater; doch wer's mit Dirnen hält, vergeudet sein Vermögen.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Ein König voll Gerechtigkeit befestigt auch das Land; ein Mann, auf Abgaben erpicht, vernichtet es.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
Wer einen andern auf das Glatteis führt, bereitet auch Gefahr den eigenen Schritten.
6 In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
In eines bösen Mannes. Frevel liegt ein Fallstrick; der Fromme jauchzt und freut sich dran.
7 The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
Der Fromme achtet auf die Rechte der Geringen; der Frevler aber kümmert sich nicht um Gerechtigkeit.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
Boshafte Leute bringen eine ganze Stadt in Aufruhr; den Zorn beschwichtigen die Weisen.
9 [If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, [there is] no rest.
Mit einem Toren rechtete ein weiser Mann. Es zürnte jener, dieser lachte; so gab es keine Ruhe.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Gewissenlose Menschen hassen den Einfältigen; Gerechte suchen ihn am Leben zu erhalten.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
Ein Tor läßt seinen ganzen Zorn heraus; ein Weiser bändigt ihn im Hinblick auf die Zukunft.
12 If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.
Ein Herrscher, der auf Lügenworte hört, hat frevelhafte Diener.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch beiden gibt der Herr das Lebenslicht.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Der Thron des Königs, der getreulich Recht den Armen schafft, besteht für immer.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Weisheit verleihen Stock und Rüge; ein Knabe, selbst sich überlassen, macht der Mutter Schande.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Wenn Frevler in die Höhe kommen, nimmt der Frevel überhand; bei ihrem Sturze kommen an die Macht die Frommen.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Straf deinen Sohn, und er bereitet ein behaglich Leben dir, reicht deiner Seele Leckerbissen.
18 Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
Wenn Mangel ist an Offenbarungen, dann wird das Volk verwildern; doch hält es das Gesetz, Heil ihm!
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Mit Worten läßt ein Knecht sich nicht belehren; denn wenn er sie versteht, dann kümmert er sich nicht darum.
20 Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
Erblickst du einen Mann, der mit den Worten viel zu hastig ist: mehr Hoffnung ist für einen Narren als für ihn.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become [his] son at the length.
Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, dann spielt dieser zuletzt den Sohn.
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Ein Mann voll Zorn weckt Zank; ein Hitzkopf macht gar viele Fehler.
23 A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Des Menschen Hochmut führt ihn zur Erniedrigung; doch Ehre wird der demutsvolle Mann erlangen.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth [it] not.
Wer mit dem Diebe teilt, der haßt sein eigen Leben; er hört den Fluch; doch zeigt er es nicht an.
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Die Angst bringt einen Menschen in Gefahr; wer auf den Herrn vertraut, der wird geschützt.
26 Many seek the ruler’s favour; but [every] man’s judgment [cometh] from the LORD.
Es suchen viele eines Herrschers Angesicht; doch von dem Herrn kommt eines Mannes Recht.
27 An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.
Ein Greuel für den Frommen ist, wer Unrecht tut. Ein Greuel für den Frevler, wer gerade wandelt.

< Proverbs 29 >