< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
2 For the transgression of a land many [are] the princes thereof: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
Propter peccata terrae multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quae dicuntur, vita ducis longior erit.
3 A poor man that oppresseth the poor [is like] a sweeping rain which leaveth no food.
Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things].
Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
6 Better [is] the poor that walketh in his uprightness, than [he that is] perverse [in his] ways, though he [be] rich.
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
7 Whoso keepeth the law [is] a wise son: but he that is a companion of riotous [men] shameth his father.
Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
Qui coacervat divitias usuris et foenore liberali, in pauperes congregat eas.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.
Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
11 The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
12 When righteous [men] do rejoice, [there is] great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinae hominum.
13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh [them] shall have mercy.
Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
14 Happy [is] the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est durae, corruet in malum.
15 [As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people.
Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
16 The prince that wanteth understanding [is] also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
17 A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him.
Hominem, qui calumniatur animae sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but [he that is] perverse [in his] ways shall fall at once.
Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
21 To have respect of persons [is] not good: for for a piece of bread [that] man will transgress.
Qui cognoscit in iudicio faciem, non benefacit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
22 He that hasteth to be rich [hath] an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguae blandimenta decipit.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, [It is] no transgression; the same [is] the companion of a destroyer.
Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidae est.
25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse laudabitur.
27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.