< Proverbs 24 >
1 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
Kasae kaminawk to awt hmah; nihcae hoi angkom han doeh poek hmah.
2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Nihcae loe palung thung hoi amro han khue ni poek o, pahni hoiah raihaih sak han khue to a thuih o.
3 Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
Im loe palunghahaih hoiah sak moe, panoekhaih hoiah caksak;
4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
palunghahaih mah imkhaannawk to atho kana hmuenmae, koeh kaom hmuennawk hoiah koisak.
5 A wise man [is] strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
Palungha kami loe thacak; ue, palunghahaih tawn kami loe thacakhaih pung aep.
6 For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors [there is] safety.
Palungha kami khae hoi poekhaih lak pacoengah, misa tuh ah; ngancuem hanah kahoih poekhaih paekkung pop tawnh han angaih.
7 Wisdom [is] too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
Palunghahaih loe sang pongah kamthu mah pha thai ai; kami pop amkhuenghaih khongkha ah lokthui thai ai.
8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
Kahoih ai hmuen sak pacaeng kami loe raihaih sah kami ni, tiah kawk o tih.
9 The thought of foolishness [is] sin: and the scorner [is] an abomination to men.
Kamthu poekhaih loe zaehaih ah oh, minawk pahnui thuih kami loe panuet thoh.
10 [If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
Raihaih phak naah palung boeng nahaeloe, thazok kami ah ni na oh.
11 If thou forbear to deliver [them that are] drawn unto death, and [those that are] ready to be slain;
Duekhaih loklam ah zaeh ih kami to pahlong ah; humhaih ahmuen ah caehhaih ih kami to hoi let ah.
12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider [it]? and he that keepeth thy soul, doth [not] he know [it]? and shall [not] he render to [every] man according to his works?
Khenah, hae kawng hae ka panoek ai, tiah na thuih nahaeloe, palungthin khenkung mah panoek mak ai maw? Na hinghaih khenkung mah panoek mak ai maw? Kami mah sak ih hmuen baktiah anih mah pathok mak ai maw?
13 My son, eat thou honey, because [it is] good; and the honeycomb, [which is] sweet to thy taste:
Ka capa, khoitui loe hoih pongah nae ah; khoi lutui loe pataeng naah luep dueng;
14 So [shall] the knowledge of wisdom [be] unto thy soul: when thou hast found [it], then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
to baktih toengah palunghahaih loe na hing thungah luep tih; na hnuk naah nang han tangqum ah om tih; na oephaih anghma mak ai.
15 Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
Aw katoeng ai kami, katoeng kami ih im to toep hmah; anih ohhaih ahmuen to amrosak hmah;
16 For a just [man] falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
katoeng kami loe vai sarihto amtim cadoeh, angthawk let tih; toe kasae kami loe raihaih mah amtimsak tih.
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
Na misa amtim naah anghoe hmah; anih amthaek naah palung anghoe hmah;
18 Lest the LORD see [it], and it displease him, and he turn away his wrath from him.
nang hoe nahaeloe Angraeng mah hnu ueloe, poeknawm mak ai, to kami nuiah Anih palungphuihaih to dip ving tih.
19 Fret not thyself because of evil [men], neither be thou envious at the wicked;
Kahoih ai kami pongah palungboeng hmah; kahoih ai kami doeh awt hmah;
20 For there shall be no reward to the evil [man; ] the candle of the wicked shall be put out.
kasae kami loe hmabang kaom oephaih to tawn ai; kasae kami ih hmaithaw loe paduek pae ving tih.
21 My son, fear thou the LORD and the king: [and] meddle not with them that are given to change:
Ka capa, Angraeng hoi siangpahrang to zii ah; misa angthawk koeh kami hoiah angkom hmah;
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
akra ai ah nihcae nuiah amrohaih pha tih; kawbaktih raihaih maw nihcae mah omsak tih, tito mi mah maw panoek thai tih?
23 These [things] also [belong] to the wise. [It is] not good to have respect of persons in judgment.
Hae baktih hmuennawk doeh palungha kami mah thuih ih lok ah ni oh. Lok takroek naah mikhmai khet han hoih ai.
24 He that saith unto the wicked, Thou [art] righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
Kasae kami khaeah, Nang loe na toeng, tiah thui kami loe minawk mah kasae thui o ueloe, prae kaminawk mah panuet o tih.
25 But to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
Toe minawk thuitaekkung loe poeknawm ueloe, tahamhoihaih to hnu tih.
26 [Every man] shall kiss [his] lips that giveth a right answer.
Kami boih mah toenghaih lokthui kami ih pahni to mok o tih.
27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
Tasa bang ih tok to sah hmaloe ah, nangmah hanah laikok atok pacoengah, na ohhaih im to sah ah.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive [not] with thy lips.
Takung om ai ah na imtaeng kami to zaehaih net hmah; alinghaih lok thui hmah.
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
Kai khaeah sak ih hmuen baktih toengah, anih nuiah doeh ka sak toeng han; a sak ih hmuen baktih toengah ka pathok let han, tiah thui hmah.
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Thasae kami ih lawk ah ka caeh moe, poekhaih tawn ai kami ih misur takha thungah ka caeh naah,
31 And, lo, it was all grown over with thorns, [and] nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
khenah, soekhring cing ah oh, long doeh phroh cing ah oh; thlung hoi pakaa ih sipae doeh amtimh boih.
32 Then I saw, [and] considered [it] well: I looked upon [it, and] received instruction.
Ka hnuk ih hmuen to palung thung hoi ka poek het naah, ka khet ih hmuen nuiah amtuk han koi ka hnuk.
33 [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Nawnetta iih, nawnetta iih angam, iih hanah nawnetta thungah ban pakhuem moe, nang hak nathuem ah,
34 So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
amtanghaih mah kholong caeh kami baktih, vawthaih mah maiphaw sin kami baktiah na pha thui tih.