< Proverbs 23 >
1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what [is] before thee:
Bila engkau duduk makan dengan seorang pembesar, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di depanmu.
2 And put a knife to thy throat, if thou [be] a man given to appetite.
Taruhlah sebuah pisau pada lehermu, bila besar nafsumu!
3 Be not desirous of his dainties: for they [are] deceitful meat.
Jangan ingin akan makanannya yang lezat, itu adalah hidangan yang menipu.
4 Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
Jangan bersusah payah untuk menjadi kaya, tinggalkan niatmu ini.
5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for [riches] certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
Kalau engkau mengamat-amatinya, lenyaplah ia, karena tiba-tiba ia bersayap, lalu terbang ke angkasa seperti rajawali.
6 Eat thou not the bread of [him that hath] an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
Jangan makan roti orang yang kikir, jangan ingin akan makanannya yang lezat.
7 For as he thinketh in his heart, so [is] he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart [is] not with thee.
Sebab seperti orang yang membuat perhitungan dalam dirinya sendiri demikianlah ia. "Silakan makan dan minum," katanya kepadamu, tetapi ia tidak tulus hati terhadapmu.
8 The morsel [which] thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
Suap yang telah kaumakan, kau akan muntahkan, dan kata-katamu yang manis kausia-siakan.
9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
Jangan berbicara di telinga orang bebal, sebab ia akan meremehkan kata-katamu yang bijak.
10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, dan memasuki ladang anak-anak yatim.
11 For their redeemer [is] mighty; he shall plead their cause with thee.
Karena penebus mereka kuat, Dialah yang membela perkara mereka melawan engkau.
12 Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Arahkanlah perhatianmu kepada didikan, dan telingamu kepada kata-kata pengetahuan.
13 Withhold not correction from the child: for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die.
Jangan menolak didikan dari anakmu ia tidak akan mati kalau engkau memukulnya dengan rotan.
14 Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell. (Sheol )
Engkau memukulnya dengan rotan, tetapi engkau menyelamatkan nyawanya dari dunia orang mati. (Sheol )
15 My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
Hai anakku, jika hatimu bijak, hatiku juga bersukacita.
16 Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
Jiwaku bersukaria, kalau bibirmu mengatakan yang jujur.
17 Let not thine heart envy sinners: but [be thou] in the fear of the LORD all the day long.
Janganlah hatimu iri kepada orang-orang yang berdosa, tetapi takutlah akan TUHAN senantiasa.
18 For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
Karena masa depan sungguh ada, dan harapanmu tidak akan hilang.
19 Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
Hai anakku, dengarkanlah, dan jadilah bijak, tujukanlah hatimu ke jalan yang benar.
20 Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
Janganlah engkau ada di antara peminum anggur dan pelahap daging.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe [a man] with rags.
Karena si peminum dan si pelahap menjadi miskin, dan kantuk membuat orang berpakaian compang-camping.
22 Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
Dengarkanlah ayahmu yang memperanakkan engkau, dan janganlah menghina ibumu kalau ia sudah tua.
23 Buy the truth, and sell [it] not; [also] wisdom, and instruction, and understanding.
Belilah kebenaran dan jangan menjualnya; demikian juga dengan hikmat, didikan dan pengertian.
24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise [child] shall have joy of him.
Ayah seorang yang benar akan bersorak-sorak; yang memperanakkan orang-orang yang bijak akan bersukacita karena dia.
25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
Biarlah ayahmu dan ibumu bersukacita, biarlah beria-ria dia yang melahirkan engkau.
26 My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
Hai anakku, berikanlah hatimu kepadaku, biarlah matamu senang dengan jalan-jalanku.
27 For a whore [is] a deep ditch; and a strange woman [is] a narrow pit.
Karena perempuan jalang adalah lobang yang dalam, dan perempuan asing adalah sumur yang sempit.
28 She also lieth in wait as [for] a prey, and increaseth the transgressors among men.
Bahkan, seperti penyamun ia menghadang, dan memperbanyak pengkhianat di antara manusia.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
Siapa mengaduh? Siapa mengeluh? Siapa bertengkar? Siapa berkeluh kesah? Siapa mendapat cidera tanpa sebab? Siapa merah matanya?
30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
Yakni mereka yang duduk dengan anggur sampai jauh malam, mereka yang datang mengecap anggur campuran.
31 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth itself aright.
Jangan melihat kepada anggur, kalau merah menarik warnanya, dan mengilau dalam cawan, yang mengalir masuk dengan nikmat,
32 At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
tetapi kemudian memagut seperti ular, dan menyemburkan bisa seperti beludak.
33 Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
Lalu matamu akan melihat hal-hal yang aneh, dan hatimu mengucapkan kata-kata yang kacau.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
Engkau seperti orang di tengah ombak laut, seperti orang di atas tiang kapal.
35 They have stricken me, [shalt thou say, and] I was not sick; they have beaten me, [and] I felt [it] not: when shall I awake? I will seek it yet again.
Engkau akan berkata: "Orang memukul aku, tetapi aku tidak merasa sakit. Orang memalu aku, tetapi tidak kurasa. Bilakah aku siuman? Aku akan mencari anggur lagi."