< Proverbs 21 >
1 The king’s heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
3 To do justice and judgment [is] more acceptable to the LORD than sacrifice.
A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
4 An high look, and a proud heart, [and] the plowing of the wicked, [is] sin.
O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.
Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
6 The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
8 The way of man [is] froward and strange: but [as for] the pure, his work [is] right.
Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
9 [It is] better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
12 The righteous [man] wisely considereth the house of the wicked: [but God] overthroweth the wicked for [their] wickedness.
Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
15 [It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
17 He that loveth pleasure [shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
18 The wicked [shall be] a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
19 [It is] better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
20 [There is] treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
22 A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
24 Proud [and] haughty scorner [is] his name, who dealeth in proud wrath.
Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination: how much more, [when] he bringeth it with a wicked mind?
Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
29 A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way.
Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
30 [There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
31 The horse [is] prepared against the day of battle: but safety [is] of the LORD.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.