< Proverbs 20 >
1 Wine [is] a mocker, strong drink [is] raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
El vino es burlador y alborotador el licor, Y cualquiera que en ello se desvía no es sabio.
2 The fear of a king [is] as the roaring of a lion: [whoso] provoketh him to anger sinneth [against] his own soul.
Como rugido de león es la ira del rey, El que provoca su ira expone su propia vida.
3 [It is] an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
Honra del hombre es evitar la contienda, Pero todo insensato se envolverá en ella.
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; [therefore] shall he beg in harvest, and [have] nothing.
En otoño no ara el holgazán, Rebuscará en la cosecha y nada hallará.
5 Counsel in the heart of man [is like] deep water; but a man of understanding will draw it out.
Como agua profunda es el propósito en el corazón del hombre, Pero el hombre entendido logrará extraerlo.
6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
Muchos hombres proclaman su propia bondad, Pero un hombre fiel, ¿quién lo hallará?
7 The just [man] walketh in his integrity: his children [are] blessed after him.
El justo camina en su integridad, Después de él, sus hijos son muy dichosos.
8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
Un rey sentado en el tribunal, Con su mirada disipa toda maldad.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
¿Quién podrá decir: Tengo mi conciencia limpia, Estoy purificado de mi pecado?
10 Divers weights, [and] divers measures, both of them [are] alike abomination to the LORD.
Pesa falsa y medida falsa, Ambas son repugnancia a Yavé.
11 Even a child is known by his doings, whether his work [be] pure, and whether [it be] right.
Aun el muchacho es conocido por sus hechos, Si su conducta es limpia y recta.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
El oído que oye y el ojo que ve, Ambas cosas las hizo Yavé.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, [and] thou shalt be satisfied with bread.
No ames el sueño No sea que te empobrezcas. Abre tus ojos y te saciarás de pan.
14 [It is] naught, [it is] naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
Es malo, es malo, dice el comprador, Pero cuando se va, se jacta.
15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge [are] a precious jewel.
Existe el oro y multitud de piedras preciosas, Pero los labios sabios son algo más precioso.
16 Take his garment that is surety [for] a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Tómale la ropa al que salió fiador de un extraño, Y tómale prenda cuando da garantía a los forasteros.
17 Bread of deceit [is] sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Sabroso es al hombre el pan mal adquirido, Pero después su boca estará llena de fragmentos de piedra.
18 [Every] purpose is established by counsel: and with good advice make war.
Confirma los planes por medio del consejo, Y con sabias estrategias haz la guerra.
19 He that goeth about [as] a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
El que revela secretos levanta calumnia, Por tanto, no te metas con un chismoso.
20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
Al que insulte a su padre o a su madre, Se le apagará su lámpara en medio de la oscuridad.
21 An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
Herencia adquirida con robo al comienzo, Al fin no será bendita.
22 Say not thou, I will recompense evil; [but] wait on the LORD, and he shall save thee.
No digas: Yo me vengaré. Espera a Yavé, y Él te salvará.
23 Divers weights [are] an abomination unto the LORD; and a false balance [is] not good.
Las pesas desiguales son repugnancia a Yavé, Y una balanza con trampa no es buena.
24 Man’s goings [are] of the LORD; how can a man then understand his own way?
De Yavé son los pasos del hombre, ¿Cómo, pues, podrá el hombre entender su camino?
25 [It is] a snare to the man [who] devoureth [that which is] holy, and after vows to make enquiry.
Trampa es al hombre el voto apresurado, Y después de hacerlo, reflexionar.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
El rey sabio dispersa a los perversos, Y hace pasar sobre ellos la rueda de trillar.
27 The spirit of man [is] the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Lámpara de Yavé es el espíritu del hombre, Que escudriña lo más recóndito del ser.
28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
Misericordia y verdad preservan al rey, Y la clemencia sustenta su trono.
29 The glory of young men [is] their strength: and the beauty of old men [is] the gray head.
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y el esplendor de los ancianos, sus canas.
30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so [do] stripes the inward parts of the belly.
Las marcas de los azotes purifican del mal, Y los golpes llegan a lo íntimo del corazón.