< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Mwanangu, kama utayakubali maneno yangu na kuyaweka akiba maagizo yangu ndani mwako,
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
kutega sikio lako kwenye hekima na kuweka moyo wako katika ufahamu,
3 Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
na kama ukiita busara na kuita kwa sauti ufahamu,
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
na kama utaitafuta kama fedha na kuitafuta sana kama hazina iliyofichwa,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
ndipo utakapoelewa kumcha Bwana na kupata maarifa ya Mungu.
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
Kwa maana Bwana hutoa hekima, na kinywani mwake hutoka maarifa na ufahamu.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
Anahifadhi ushindi kwa ajili ya mwadilifu, yeye ni ngao kwa wale wasio na lawama,
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
kwa kuwa hulinda mwenendo wa mwenye haki na kuhifadhi njia ya waaminifu wake.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [yea], every good path.
Ndipo utafahamu lipi lililo kweli na haki na sawa: yaani kila njia nzuri.
10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
Kwa maana hekima itaingia moyoni mwako, nayo maarifa yataifurahisha nafsi yako.
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
Busara itakuhifadhi na ufahamu utakulinda.
12 To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
Hekima itakuokoa kutoka njia za waovu, kutoka kwa watu ambao maneno yao yamepotoka,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
wale waachao mapito yaliyonyooka wakatembea katika njia za giza,
14 Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
wale wapendao kutenda mabaya na kufurahia upotovu wa ubaya,
15 Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
ambao mapito yao yamepotoka na ambao ni wapotovu katika njia zao.
16 To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [which] flattereth with her words;
Itakuokoa pia kutokana na mwanamke kahaba, kutokana na mke aliyepotoka mwenye maneno ya kushawishi kutenda ubaya,
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
aliyemwacha mwenzi wa ujana wake na kupuuza agano alilofanya mbele ya Mungu.
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
Kwa maana nyumba yake huelekea kwenye kifo na mapito yake kwenye roho za waliokufa.
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Hakuna yeyote aendaye kwake akarudi, au kufikia mapito ya uzima.
20 That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
Hivyo utatembea katika njia za watu wema na kushikamana na mapito ya wenye haki.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Kwa maana wanyofu wataishi katika nchi, nao wasio na lawama watabakia ndani yake.
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Bali waovu watakatiliwa mbali kutoka nchi, nao wasio waaminifu watangʼolewa kutoka humo.

< Proverbs 2 >