< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
2 So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
3 Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [yea], every good path.
Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
12 To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
14 Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
15 Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
16 To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [which] flattereth with her words;
Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
20 That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.