< Proverbs 19 >
1 Better [is] the poor that walketh in his integrity, than [he that is] perverse in his lips, and is a fool.
melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
2 Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth.
ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
4 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
5 A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall not escape.
testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
6 Many will intreat the favour of the prince: and every man [is] a friend to him that giveth gifts.
multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with] words, [yet] they [are] wanting [to him].
fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
9 A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall perish.
testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
11 The discretion of a man deferreth his anger; and [it is] his glory to pass over a transgression.
doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
12 The king’s wrath [is] as the roaring of a lion; but his favour [is] as dew upon the grass.
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
13 A foolish son [is] the calamity of his father: and the contentions of a wife [are] a continual dropping.
dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
14 House and riches [are] the inheritance of fathers: and a prudent wife [is] from the LORD.
domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; [but] he that despiseth his ways shall die.
qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver [him], yet thou must do it again.
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
21 [There are] many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
22 The desire of a man [is] his kindness: and a poor man [is] better than a liar.
homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
23 The fear of the LORD [tendeth] to life: and [he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
24 A slothful [man] hideth his hand in [his] bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
26 He that wasteth [his] father, [and] chaseth away [his] mother, [is] a son that causeth shame, and bringeth reproach.
qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
27 Cease, my son, to hear the instruction [that causeth] to err from the words of knowledge.
non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus