< Proverbs 18 >
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh [and] intermeddleth with all wisdom.
Va tras sus propios deseos el que se separa (del amigo); todo su empeño consiste en pleitear.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Al necio no le gusta ser sensato, se deja llevar por los gustos de su corazón.
3 When the wicked cometh, [then] cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Con la impiedad llega también la ignominia, y con la ignominia la deshonra.
4 The words of a man’s mouth [are as] deep waters, [and] the wellspring of wisdom [as] a flowing brook.
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre, torrente caudaloso la fuente de la sabiduría.
5 [It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
No está bien tener miramientos con el malvado, para torcer el derecho contra un justo.
6 A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Los labios del necio se meten en contiendas, y su boca provoca litigios.
7 A fool’s mouth [is] his destruction, and his lips [are] the snare of his soul.
La boca del necio es su ruina, y sus labios son un lazo para su alma.
8 The words of a talebearer [are] as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Las palabras del chismoso son como dulces bocados, penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Quien es remiso en sus labores, hermano es del que disipa sus bienes.
10 The name of the LORD [is] a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Ciudadela fuerte es el nombre de Yahvé, en ella se refugia el justo y está seguro.
11 The rich man’s wealth [is] his strong city, and as an high wall in his own conceit.
Las riquezas son para el rico una ciudad fuerte, en su fantasía le parecen una alta muralla.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour [is] humility.
Antes de la caída se engríe el corazón humano, y a la gloria precede la humillación.
13 He that answereth a matter before he heareth [it], it [is] folly and shame unto him.
Quien responde antes de escuchar, muestra su insensatez y confusión.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
El espíritu sostiene al hombre en la flaqueza pero al espíritu abatido ¿quién lo sostendrá?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
El corazón prudente adquiere sabiduría, y el oído de los sabios busca doctrina.
16 A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Los presentes allanan al hombre el camino, y lo llevan a la presencia de los magnates.
17 [He that is] first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Inocente parece el que primero expone su causa, pero viene su adversario y lo examina.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
La suerte pone fin a las contiendas, y decide entre los poderosos.
19 A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
Un hermano ofendido (resiste) más que una fortaleza, y sus querellas son como los cerrojos de una ciudadela.
20 A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; [and] with the increase of his lips shall he be filled.
De los frutos de su boca sacia el hombre su vientre; se harta del producto de sus labios.
21 Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; cual sea su uso, tales serán los frutos que se comen.
22 [Whoso] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favour of the LORD.
El que halla una esposa halla cosa buena, es un favor que le viene de Yahvé.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
Habla el pobre suplicando, mas el rico responde con aspereza.
24 A man [that hath] friends must shew himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Amigos hay que solo sirven para perdición, pero hay también amigos más adictos que un hermano.