< Proverbs 17 >
1 Better [is] a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices [with] strife.
Melior est buccella sicca cum gaudio, quam domus plena victimis cum iurgio.
2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
Servus sapiens dominabitur filiis stultis, et inter fratres hereditatem dividet.
3 The fining pot [is] for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
Sicut igne probatur argentum, et aurum camino: ita corda probat Dominus.
4 A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
Malus obedit linguae iniquae: et fallax obtemperat labiis mendacibus.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamities shall not be unpunished.
Qui despicit pauperem, exprobrat factori eius: et qui ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
6 Children’s children [are] the crown of old men; and the glory of children [are] their fathers.
Corona senum filii filiorum: et gloria filiorum patres eorum.
7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
Non decent stultum verba composita: nec principem labium mentiens.
8 A gift [is as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Gemma gratissima, expectatio praestolantis: quocumque se vertit, prudenter intelligit.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth [very] friends.
Qui celat delictum, quaerit amicitias: qui altero sermone repetit, separat foederatos.
10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagae apud stultum.
11 An evil [man] seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Semper iurgia quaerit malus: angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Expedit magis ursae occurrere raptis foetibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo eius.
14 The beginning of strife [is as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
Qui dimittit aquam, caput est iurgiorum: et antequam patiatur contumeliam, iudicium deserit.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both [are] abomination to the LORD.
Qui iustificat impium, et qui condemnat iustum, abominabilis est uterque apud Deum.
16 Wherefore [is there] a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he hath] no heart [to it]?
Quid prodest stulto habere divitias, cum sapientiam emere non possit? Qui altum facit domum suam, quaerit ruinam: et qui evitat discere, incidet in mala.
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Omni tempore diligit qui amicus est: et frater in angustiis comprobatur.
18 A man void of understanding striketh hands, [and] becometh surety in the presence of his friend.
Stultus homo plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo.
19 He loveth transgression that loveth strife: [and] he that exalteth his gate seeketh destruction.
Qui meditatur discordias, diligit rixas: et qui exaltat os suum, quaerit ruinam.
20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
Qui perversi cordis est, non inveniet bonum: et qui vertit linguam, incidet in malum.
21 He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Natus est stultus in ignominiam suam: sed nec pater in fatuo laetabitur.
22 A merry heart doeth good [like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Animus gaudens aetatem floridam facit: spiritus tristis exiccat ossa.
23 A wicked [man] taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas iudicii.
24 Wisdom [is] before him that hath understanding; but the eyes of a fool [are] in the ends of the earth.
In facie prudentis lucet sapientia: oculi stultorum in finibus terrae.
25 A foolish son [is] a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
Ira patris, filius stultus: et dolor matris quae genuit eum.
26 Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.
Non est bonum, damnum inferre iusto: nec percutere principem, qui recta iudicat.
27 He that hath knowledge spareth his words: [and] a man of understanding is of an excellent spirit.
Qui moderatur sermones suos, doctus et prudens est: et pretiosi spiritus vir eruditus.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding.
Stultus quoque si tacuerit, sapiens reputabitur: et si compresserit labia sua, intelligens.