< Proverbs 17 >

1 Better [is] a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices [with] strife.
Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.
2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
Le serviteur prudent sera maître sur l'enfant qui fait honte, et il partagera l'héritage entre les frères.
3 The fining pot [is] for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset, l'or; mais l'Eternel éprouve les cœurs.
4 A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
Le malin est attentif à la lèvre trompeuse, et le menteur écoute la mauvaise langue.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamities shall not be unpunished.
Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui a fait le pauvre; et celui qui se réjouit de la calamité, ne demeurera point impuni.
6 Children’s children [are] the crown of old men; and the glory of children [are] their fathers.
Les enfants des enfants sont la couronne des vieilles gens, et l'honneur des enfants ce sont leurs pères.
7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
La parole grave ne convient point à un fou; combien moins la parole de mensonge aux principaux [d'entre le peuple.]
8 A gift [is as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Le présent est [comme] une pierre précieuse aux yeux de ceux qui y sont adonnés; de quelque côté qu'il se tourne, il réussit.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth [very] friends.
Celui qui cache le forfait, cherche l'amitié; mais celui qui rapporte la chose, met le plus grand ami en division.
10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
La répréhension se fait mieux sentir à l'homme prudent, que cent coups au fou.
11 An evil [man] seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Le malin ne cherche que rébellion, mais le messager cruel sera envoyé contre lui.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Que l'homme rencontre plutôt une ourse qui a perdu ses petits, qu'un fou dans sa folie.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Le mal ne partira point de la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
14 The beginning of strife [is as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
Le commencement d'une querelle est [comme] quand on lâche l'eau; mais avant qu'on vienne à la mêlée, retire-toi.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both [are] abomination to the LORD.
Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l'Eternel.
16 Wherefore [is there] a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he hath] no heart [to it]?
Que sert le prix dans la main du fou pour acheter la sagesse, vu qu'il n'a point de sens?
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra [comme] un frère dans la détresse.
18 A man void of understanding striketh hands, [and] becometh surety in the presence of his friend.
Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami.
19 He loveth transgression that loveth strife: [and] he that exalteth his gate seeketh destruction.
Celui qui aime les querelles, aime le forfait; celui qui hausse son portail, cherche sa ruine.
20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
Celui qui est pervers de cœur, ne trouvera point le bien; et l'hypocrite tombera dans la calamité.
21 He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Celui qui engendre un fou, en aura de l'ennui, et le père du fou ne se réjouira point.
22 A merry heart doeth good [like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Le cœur joyeux vaut une médecine; mais l'esprit abattu dessèche les os.
23 A wicked [man] taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
Le méchant prend le présent du sein, pour pervertir les voies de jugement.
24 Wisdom [is] before him that hath understanding; but the eyes of a fool [are] in the ends of the earth.
La sagesse est en la présence de l'homme prudent; mais les yeux du fou sont au bout de la terre.
25 A foolish son [is] a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
L'enfant insensé est l'ennui de son père, et l'amertume de celle qui l'a enfanté.
26 Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.
Il n'est pas juste de condamner l'innocent à l'amende, ni que les principaux [d'entre le peuple] frappent quelqu'un pour avoir agi avec droiture.
27 He that hath knowledge spareth his words: [and] a man of understanding is of an excellent spirit.
L'homme retenu dans ses paroles sait ce que c'est que de la science, et l'homme qui est d'un esprit froid, est un homme intelligent.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding.
Même le fou, quand il se tait, est réputé sage; et celui qui serre ses lèvres, est réputé entendu.

< Proverbs 17 >