< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
3 The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
4 A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness therein [is] a breach in the spirit.
Lingua placabilis, lignum vitæ: quæ autem immoderata est, conteret spiritum.
5 A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
6 In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
Victimæ impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
9 The way of the wicked [is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
10 Correction [is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Doctrina mala deserenti viam vitæ: qui increpationes odit, morietur.
11 Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Cor gaudens exhilarat faciem: in mœrore animi deiicitur spiritus.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Cor sapientis quærit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
15 All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
16 Better [is] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
17 Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
18 A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
19 The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Filius sapiens lætificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
21 Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [is it]!
Lætatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
24 The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduæ.
26 The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
Abominatio Domini cogitationes malæ: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
29 The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] a good report maketh the bones fat.
Lux oculorum lætificat animam: fama bona impinguat ossa.
31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
Auris, quæ audit increpationes vitæ, in medio sapientium commorabitur.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
33 The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility.
Timor Domini, disciplina sapientiæ: et gloriam præcedit humilitas.

< Proverbs 15 >