< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Une douce réponse calme le courroux; mais une parole dure excite la colère.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
La langue des sages rend la science aimable; la bouche des insensés épanche la folie.
3 The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
Les yeux de l'Éternel sont en tous lieux, observant les méchants et les bons.
4 A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness therein [is] a breach in the spirit.
La langue qui calme, est un arbre de vie; mais celle qui trouble, brise l'âme.
5 A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
L'insensé dédaigne les leçons de son père; mais qui garde la correction, agit prudemment.
6 In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Grande abondance dans la maison du juste, désordre dans le revenu de l'impie.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Les lèvres du sage sèment la science, et le cœur des fous, des choses vaines.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
Le sacrifice des impies est l'abomination de l'Éternel; mais la prière des hommes droits lui est agréable.
9 The way of the wicked [is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
La voie de l'impie est l'abomination de l'Éternel; mais Il aime celui qui s'attache à la justice.
10 Correction [is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Sévère leçon à qui s'écarte de la voie; qui n'aime pas à être repris, périra.
11 Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
Les Enfers et l'abîme sont à découvert pour l'Éternel, et plus encore les cœurs des enfants des hommes. (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
Le moqueur n'aime pas à être repris; il ne s'approche point des sages.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Un cœur joyeux rend le visage serein; mais quand le cœur souffre, l'esprit est abattu.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Le cœur de l'homme sensé cherche la science; et le regard de l'insensé se repaît de folie.
15 All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
Tous les jours sont mauvais pour le malheureux; mais le cœur content est un festin perpétuel.
16 Better [is] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Mieux vaut avoir peu, et la crainte de Dieu, que de grands trésors, et le trouble.
17 Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Mieux vaut un plat d'herbes, et de la cordialité, qu'un bœuf gras, et de la haine.
18 A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
L'homme colère excite des querelles, le patient apaise les rixes.
19 The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
La voie du paresseux est comme une haie d'épines; le chemin des gens de bien est uni.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Un fils sage réjouit son père; mais un homme insensé méprise sa mère.
21 Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
La folie est le bonheur de qui manque de sens; mais l'homme raisonnable suit le droit chemin.
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Inutiles sont les avis là où l'on ne délibère pas; mais où il y a plusieurs conseillers, ils sont efficaces.
23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [is it]!
C'est un plaisir pour l'homme quand sa bouche sait répondre; et qu'un mot dit à propos va bien!
24 The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
Le chemin de la vie est montant pour le sage, afin qu'il évite celui des Enfers qui descend. (Sheol h7585)
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
L'Éternel renverse la maison des superbes; mais Il rend stable la borne de la veuve.
26 The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
Les plans de la malice sont l'abomination de l'Éternel; mais les paroles de bonté sont pures devant lui.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Celui-là ruine sa maison, qui est avide de gain; mais celui qui n'aime pas les présents, vivra.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Le cœur du juste médite sa réponse; mais la bouche des impies vomit la malice.
29 The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
L'Éternel s'éloigne des impies, mais Il prête l'oreille à la prière des justes.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] a good report maketh the bones fat.
Un regard affectueux réjouit le cœur; une bonne nouvelle verse de la moelle dans les os.
31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
Celui dont l'oreille écoute les leçons de la vie, se trouve toujours au milieu des sages.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Qui repousse les leçons, se condamne soi-même; mais qui écoute les avis, gagne du sens.
33 The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility.
La crainte de l'Éternel est l'école de la sagesse; et l'humilité précède la gloire.

< Proverbs 15 >