< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
3 The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
4 A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness therein [is] a breach in the spirit.
Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
5 A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
6 In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
9 The way of the wicked [is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
10 Correction [is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
11 Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih. (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
15 All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
16 Better [is] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
17 Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
18 A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
19 The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
21 Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [is it]!
Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
24 The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. (Sheol h7585)
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
26 The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
29 The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] a good report maketh the bones fat.
Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
33 The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility.
Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.

< Proverbs 15 >