< Proverbs 14 >

1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but [he that is] perverse in his ways despiseth him.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3 In the mouth of the foolish [is] a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4 Where no oxen [are], the crib [is] clean: but much increase [is] by the strength of the ox.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6 A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge [is] easy unto him that understandeth.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not [in him] the lips of knowledge.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way: but the folly of fools [is] deceit.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9 Fools make a mock at sin: but among the righteous [there is] favour.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10 The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth [is] heaviness.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man [shall be satisfied] from himself.
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15 The simple believeth every word: but the prudent [man] looketh well to his going.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16 A wise [man] feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17 [He that is] soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich [hath] many friends.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy [is] he.
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be] to them that devise good.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23 In all labour there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to penury.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24 The crown of the wise [is] their riches: [but] the foolishness of fools [is] folly.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25 A true witness delivereth souls: but a deceitful [witness] speaketh lies.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26 In the fear of the LORD [is] strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27 The fear of the LORD [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28 In the multitude of people [is] the king’s honour: but in the want of people [is] the destruction of the prince.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29 [He that is] slow to wrath [is] of great understanding: but [he that is] hasty of spirit exalteth folly.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30 A sound heart [is] the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but [that which is] in the midst of fools is made known.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34 Righteousness exalteth a nation: but sin [is] a reproach to any people.
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35 The king’s favour [is] toward a wise servant: but his wrath is [against] him that causeth shame.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.

< Proverbs 14 >