< Proverbs 13 >

1 A wise son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Il figliuol savio [ascolta] l'ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
2 A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
L'uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l'anima degli scellerati [mangerà del frutto di] violenza.
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Chi guarda la sua bocca preserva l'anima sua; [Ma] ruina [avverrà] a chi apre disordinatamente le sue labbra.
4 The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
L'anima del pigro appetisce, e non [ha] nulla; Ma l'anima de' diligenti sarà ingrassata.
5 A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l'empio si rende puzzolente ed infame.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
La giustizia guarda colui che [è] intiero di via; Ma l'empietà sovverte il peccatore.
7 There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
Vi è tale che si fa ricco, e non [ha] nulla; Tale [altresì] che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
8 The ransom of a man’s life [are] his riches: but the poor heareth not rebuke.
Le ricchezze dell'uomo [sono] il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
La luce de' giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
10 Only by pride cometh contention: but with the well advised [is] wisdom.
Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza [è] con quelli che si consigliano.
11 Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
Le ricchezze [procedenti] da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano [le] accrescerà.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto [è] un albero di vita.
13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
L'insegnamento di un savio [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors [is] hard.
Buon senno reca grazia; Ma il procedere de' perfidi [è] duro.
16 Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
L' [uomo] avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador [is] health.
Il messo malvagio caderà in male; Ma l'ambasciator fedele reca sanità.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Povertà ed ignominia [avverranno] a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
Il desiderio adempiuto è cosa soave all'anima; Ed agli stolti [è] cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
20 He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Chi va co' savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
Il male perseguita i peccatori; Ma [Iddio] renderà il bene a' giusti.
22 A good [man] leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
L'uomo da bene lascerà la [sua] eredità a' figliuoli de' figliuoli; Ma le facoltà del peccatore [son] riserbate al giusto.
23 Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
Il campo lavorato de' poveri [produce] abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l'ama gli procura correzione per tempo.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Il giusto mangerà a sazietà dell'anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.

< Proverbs 13 >