< Proverbs 13 >
1 A wise son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
2 A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
4 The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
5 A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio.
7 There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni.
8 The ransom of a man’s life [are] his riches: but the poor heareth not rebuke.
Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne.
10 Only by pride cometh contention: but with the well advised [is] wisdom.
L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
11 Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita.
13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte.
15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors [is] hard.
Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude.
16 Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador [is] health.
Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
20 He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti.
22 A good [man] leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
23 Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame.