< Proverbs 13 >

1 A wise son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Ein weiser Sohn hört auf die [And. üb.: ist das Ergebnis der] Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
2 A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat. [O. die Gier der Treulosen ist Gewalttat]
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wirds zum Untergang.
4 The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
5 A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is loathsome, and cometh to shame.
Der Gerechte haßt Lügenrede, [O. Lügnerisches] aber der Gesetzlose handelt schändlich und schmählich. [O. bringt in Schande [od. üblen Geruch] und in Schmach]
6 Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
7 There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
8 The ransom of a man’s life [are] his riches: but the poor heareth not rebuke.
Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gesetzlosen erlischt.
10 Only by pride cometh contention: but with the well advised [is] wisdom.
Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
11 Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich [Eig. auf der Hand, od. handweise] sammelt, vermehrt es.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.
13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Wer das Wort verachtet, wird von ihm gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten werden.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors [is] hard.
Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
16 Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador [is] health.
Ein gottloser Bote fällt [Viell. ist zu l.: stürzt] in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Armut und Schande dem, der Unterweisung verwirft; wer aber Zucht beachtet, wird geehrt.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
Ein erfülltes Begehren ist der Seele süß, und den Toren ists ein Greuel, vom Bösen zu weichen.
20 He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
Das Böse verfolgt die Sünder, aber den Gerechten wird man mit Gutem vergelten.
22 A good [man] leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
23 Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.

< Proverbs 13 >