< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
Yeyote apendaye kuadibishwa hupenda maarifa, bali yeye achukiaye kuonywa ni mpumbavu.
2 A good [man] obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Mtu mwema hupata kibali kutoka kwa Bwana, bali Bwana humhukumu mwenye hila.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Mtu hathibitiki kutokana na uovu, bali mwenye haki hataondolewa.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness in his bones.
Mke mwenye tabia nzuri ni taji ya mumewe, bali aaibishaye ni kama uozo katika mifupa ya mumewe.
5 The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
Mipango ya mtu mwadilifu ni ya haki, bali ushauri wa mwovu ni udanganyifu.
6 The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Maneno ya waovu huotea kumwaga damu, bali maneno ya waadilifu huwaokoa.
7 The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.
Watu waovu huondolewa na kutoweka, bali nyumba ya mwenye haki husimama imara.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Mtu husifiwa kulingana na hekima yake, bali watu wenye akili zilizopotoka hudharauliwa.
9 [He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Heri mtu wa hali ya chini mwenye mtumishi, kuliko kujifanya mtu wa hali ya juu nawe huna chakula.
10 A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
Mtu mwenye haki hujali mahitaji ya mnyama wake, bali matendo ya huruma ya mwovu ni ukatili.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
Yeye alimaye shamba lake atakuwa na chakula tele, bali yeye afuataye mambo ya upuzi hana akili.
12 The wicked desireth the net of evil [men: ] but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Waovu hutamani mateka ya watu wabaya, bali shina la mwenye haki hustawi.
13 The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.
Mtu mwovu hunaswa kwa mazungumzo yake ya dhambi, bali mwenye haki huepuka taabu.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.
Kutokana na tunda la midomo yake mtu hujazwa na mambo mema, hakika kama ilivyo kazi ya mikono yake humtunza.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel [is] wise.
Njia ya mpumbavu huonekana sawa machoni pake mwenyewe, bali mtu mwenye hekima husikiliza ushauri.
16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
Mpumbavu huonyesha kuudhika kwake mara moja, bali mtu wa busara hupuuza matukano.
17 [He that] speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
Shahidi wa kweli hutoa ushuhuda wa kuaminika, bali shahidi wa uongo husema uongo.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
Maneno ya kipumbavu huchoma kama upanga, bali ulimi wa mwenye hekima huleta uponyaji.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.
Midomo isemayo kweli hudumu milele, bali ulimi wa uongo hudumu kwa muda mfupi tu.
20 Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace [is] joy.
Upo udanganyifu katika mioyo ya wale ambao hupanga mabaya, bali kuna furaha kwa wale wanaoleta amani.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Hakuna dhara linalompata mwenye haki, bali waovu wana taabu nyingi.
22 Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
Bwana anachukia sana midomo idanganyayo, bali hufurahia watu ambao ni wa kweli.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Mtu mwenye busara hujihifadhia maarifa yeye mwenyewe, bali moyo wa wapumbavu hububujika upumbavu.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Mikono yenye bidii itatawala, bali uvivu huishia katika kazi za utumwa.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
Moyo wa wasiwasi humlemea mtu, bali neno la huruma humfurahisha.
26 The righteous [is] more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Mtu mwenye haki ni mwangalifu katika urafiki, bali njia ya waovu huwapotosha.
27 The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
Mtu mvivu haoki mawindo yake, bali mtu mwenye bidii ana mali za thamani.
28 In the way of righteousness [is] life; and [in] the pathway [thereof there is] no death.
Katika njia ya haki kuna uzima; katika mapito hayo kuna maisha ya milele.

< Proverbs 12 >