< Proverbs 12 >
1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
Kdorkoli ljubi poučevanje, ljubi spoznanje, toda kdor sovraži opomin, je brutalen.
2 A good [man] obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Dober človek doseže naklonjenost od Gospoda, toda človek zlobnih naklepov bo obsojen.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Človek ne bo uveljavljen z zlobnostjo, toda korenina pravičnih ne bo omajana.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness in his bones.
Vrla ženska je krona svojemu soprogu, toda tista, ki sramoti, je gniloba v njegovih kosteh.
5 The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
Misli pravičnih so pravilne, toda nasveti zlobnih so prevara.
6 The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Besede zlobnih so prežanje v zasedi na kri, toda usta iskrenih jih bodo osvobodila.
7 The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.
Zlobni so premagani in jih ni, toda hiša pravičnega bo stala.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Človek bo priporočen glede na svojo modrost, toda kdor je sprevrženega srca, bo preziran.
9 [He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Kdor je preziran, pa ima služabnika, je boljši kakor tisti, ki časti samega sebe, pa nima kruha.
10 A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
Pravičen človek se ozira na življenje svoje živali, toda nežna usmiljenja zlobnih so kruta.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
Kdor obdeluje svojo zemljo, bo nasičen s kruhom, toda kdor sledi praznim osebam, je brez razumevanja.
12 The wicked desireth the net of evil [men: ] but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Zlobni želi mrežo zlobnih ljudi, toda korenina pravičnih rojeva sad.
13 The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.
Zlobni je ujet s prestopkom svojih ustnic, toda pravični bo prišel iz stiske.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.
Človek bo nasičen z dobrim po sadu svojih ust in poplačilo človeških rok mu bo vrnjeno.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel [is] wise.
Bedakova pot je v njegovih lastnih očeh pravilna, toda kdor prisluhne nasvetu, je moder.
16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
Bedakov bes je takoj znan, toda razsoden človek prikriva sramoto.
17 [He that] speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
Kdor govori resnico, naznanja pravičnost, toda kriva priča prevaro.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
Tam je, ki govori kakor prebadanje z mečem, toda jezik modrega je zdravje.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.
Ustnica resnice bo utrjena za vedno, toda lažniv jezik je samo za trenutek.
20 Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace [is] joy.
Prevara je v srcu tistih, ki si domišljajo zlo, toda svetovalcem miru je radost.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Nobeno zlo se ne bo zgodilo pravičnemu, toda zlobni bodo napolnjeni z vragolijo.
22 Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
Lažnive ustnice so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki se vedejo odkrito, so njegovo veselje.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Razsoden človek prikriva spoznanje, toda srce bedakov razglaša nespametnost.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Roka marljivega bo vladala, toda leni bo podvržen plačevanju davka.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
Potrtost v človekovem srcu ga dela sklonjenega, toda dobra beseda ga dela veselega.
26 The righteous [is] more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Pravični je odličnejši od svojega soseda, toda pot zlobnih jih zapeljuje.
27 The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
Len človek ne peče tega, kar je ujel na lovu, toda imetje marljivega človeka je dragoceno.
28 In the way of righteousness [is] life; and [in] the pathway [thereof there is] no death.
Na poti pravičnosti je življenje in na tej poti ni smrti.