< Proverbs 12 >
1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
2 A good [man] obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness in his bones.
Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
5 The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
6 The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
7 The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.
Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
9 [He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
10 A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
12 The wicked desireth the net of evil [men: ] but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
13 The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.
Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.
Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel [is] wise.
Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a hnatun.
16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
17 [He that] speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
cunghang kah tingtoehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.
Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
20 Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace [is] joy.
Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
22 Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
26 The righteous [is] more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
27 The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
28 In the way of righteousness [is] life; and [in] the pathway [thereof there is] no death.
Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.