< Proverbs 11 >

1 A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 [When] pride cometh, then cometh shame: but with the lowly [is] wisdom.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in [their own] naughtiness.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 An hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, [there is] shouting.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Where no counsel [is], the people fall: but in the multitude of counsellors [there is] safety.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 He that is surety for a stranger shall smart [for it: ] and he that hateth suretiship is sure.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 A gracious woman retaineth honour: and strong [men] retain riches.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but [he that is] cruel troubleth his own flesh.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness [shall be] a sure reward.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 They that are of a froward heart [are] abomination to the LORD: but [such as are] upright in [their] way [are] his delight.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 [As] a jewel of gold in a swine’s snout, [so is] a fair woman which is without discretion.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 The desire of the righteous [is] only good: [but] the expectation of the wicked [is] wrath.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and [there is] that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] to poverty.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing [shall be] upon the head of him that selleth [it].
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winneth souls [is] wise.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.

< Proverbs 11 >