< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son [is] the heaviness of his mother.
Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
4 He becometh poor that dealeth [with] a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
5 He that gathereth in summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame.
Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
6 Blessings [are] upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
7 The memory of the just [is] blessed: but the name of the wicked shall rot.
A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
11 The mouth of a righteous [man is] a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod [is] for the back of him that is void of understanding.
A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
14 Wise [men] lay up knowledge: but the mouth of the foolish [is] near destruction.
Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 The rich man’s wealth [is] his strong city: the destruction of the poor [is] their poverty.
A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
16 The labour of the righteous [tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin.
O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
17 He [is in] the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
18 He that hideth hatred [with] lying lips, and he that uttereth a slander, [is] a fool.
Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips [is] wise.
Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
20 The tongue of the just [is as] choice silver: the heart of the wicked [is] little worth.
A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
23 [It is] as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
25 As the whirlwind passeth, so [is] the wicked no [more: ] but the righteous [is] an everlasting foundation.
Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him.
Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
28 The hope of the righteous [shall be] gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
29 The way of the LORD [is] strength to the upright: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked [speaketh] frowardness.
Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.

< Proverbs 10 >