< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son [is] the heaviness of his mother.
Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
4 He becometh poor that dealeth [with] a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 He that gathereth in summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 Blessings [are] upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
7 The memory of the just [is] blessed: but the name of the wicked shall rot.
A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
11 The mouth of a righteous [man is] a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod [is] for the back of him that is void of understanding.
Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Wise [men] lay up knowledge: but the mouth of the foolish [is] near destruction.
Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
15 The rich man’s wealth [is] his strong city: the destruction of the poor [is] their poverty.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
16 The labour of the righteous [tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin.
A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
17 He [is in] the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
18 He that hideth hatred [with] lying lips, and he that uttereth a slander, [is] a fool.
O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips [is] wise.
Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
20 The tongue of the just [is as] choice silver: the heart of the wicked [is] little worth.
Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
23 [It is] as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 As the whirlwind passeth, so [is] the wicked no [more: ] but the righteous [is] an everlasting foundation.
Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
28 The hope of the righteous [shall be] gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
29 The way of the LORD [is] strength to the upright: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked [speaketh] frowardness.
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.

< Proverbs 10 >