< Numbers 7 >

1 And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;
И бысть в день в оньже сконча Моисей, якоже поставити скинию, и помаза ю, и освяти ю и вся сосуды ея, и олтарь и вся сосуды его, и помаза я.
2 That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who [were] the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:
И приведоша князи Израилтестии дванадесять, князи домов отечеств своих, сии князи коегождо племене, сии предстоящии над согляданием:
3 And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
и приведоша дары своя пред Господа шесть колесниц покрытых и дванадесять волов: колесницу едину от двоих князей, и телца от коегождо и приведоша пред скинию.
4 And the LORD spake unto Moses, saying,
И рече Господь к Моисею, глаголя:
5 Take [it] of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
возми от них, и да будут на дела служебная скинии свидения: и даси я левитом, коемуждо по его служению.
6 And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
И взем Моисей колесницы и волы, даде я левитом:
7 Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:
две колесницы и четыри волы даде сыном Гирсоним по службам ихже,
8 And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
и четыри колесницы и осмь волов даде сыном Мерариным по службам их, чрез Ифамара, сына Аарона жерца:
9 But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them [was that] they should bear upon their shoulders.
и сыном Каафовым не даде, яко службы святаго имеют: на раменах да воздвизают я.
10 And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
И принесоша князи на обновление олтаря в день, в оньже помаза его, и принесоша князи дары своя пред олтарь.
11 And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
И рече Господь к Моисею: князь един на день, князь на день да принесут дары своя на обновление олтаря.
12 And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:
И бяше приносяй дар свой в первый день Наассон сын Аминадавль, князь племене Иудина:
13 And his offering [was] one silver charger, the weight thereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them [were] full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
и принесе дар свой, блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
14 One spoon of ten [shekels] of gold, full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
16 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
17 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Nahshon the son of Amminadab.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Наассона сына Аминадавля.
18 On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:
Во вторый день принесе Нафанаил сын Согаров, князь племене Иссахаря:
19 He offered [for] his offering one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
и принесе дар свой, блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
20 One spoon of gold of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
22 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
23 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Nethaneel the son of Zuar.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Нафанаила сына Согарова.
24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, [did offer: ]
В третий день князь сынов Завулоних, Елиав сын Хелонов:
25 His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
26 One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
28 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
29 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Eliab the son of Helon.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елиава сына Хелонова.
30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, [did offer: ]
В четвертый день князь сынов Рувимлих, Елисур сын Седиуров:
31 His offering [was] one silver charger of the weight of an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
32 One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
34 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
35 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Elizur the son of Shedeur.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисура сына Седиурова.
36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, [did offer: ]
В пятый день князь сынов Симеоних, Саламиил сын Сурисадаиль:
37 His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
38 One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
40 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
41 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Саламиила сына Сурисадаиля.
42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, [offered: ]
В шестый день князь сынов Гадовых, Елисаф сын Рагуилев:
43 His offering [was] one silver charger of the weight of an hundred and thirty [shekels], a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
44 One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
46 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
47 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Eliasaph the son of Deuel.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисафа сына Рагуилева.
48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, [offered: ]
В седмый день князь сынов Ефремлих, Елисама сын Емиудов:
49 His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
50 One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
52 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
53 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Elishama the son of Ammihud.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисамы сына Емиудова.
54 On the eighth day [offered] Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
В осмый день князь сынов Манассииных, Гамалиил сын Фадассуров:
55 His offering [was] one silver charger of the weight of an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
56 One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
58 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
59 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Гамалиила сына Фадассурова.
60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, [offered: ]
В девятый день князь сынов Вениаминих, Авидан сын Гадеонин:
61 His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
62 One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
64 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
65 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Abidan the son of Gideoni.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Авидана, сына Гадеонина.
66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, [offered: ]
В десятый день князь сынов Дановых, Ахиезер сын Амисадаин:
67 His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
68 One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
70 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
71 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Ахиезера сына Амисадаина.
72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, [offered: ]
В первыйнадесять день князь сынов Асировых, Фагаиил сын Ехрань:
73 His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
74 One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
76 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
77 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Pagiel the son of Ocran.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Фагаиила сына Ехраня.
78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, [offered: ]
Во вторыйнадесять день князь сынов Неффалимлих, Ахирей сын Енань:
79 His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] an hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
80 One golden spoon of ten [shekels], full of incense:
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
82 One kid of the goats for a sin offering:
и козла от коз единаго греха ради:
83 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this [was] the offering of Ahira the son of Enan.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Ахиреа сына Енаня.
84 This [was] the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:
Сие обновление олтаря, в оньже день помаза его, от князей сынов Израилевых, блюд сребряных дванадесять, чаш сребряных дванадесять, фимиамников златых дванадесять:
85 Each charger of silver [weighing] an hundred and thirty [shekels], each bowl seventy: all the silver vessels [weighed] two thousand and four hundred [shekels], after the shekel of the sanctuary:
по святу и тридесяти сикль в коемждо блюде, и по седмидесяти сикль чаша едина: всего сребра в сосудех две тысящы четыреста сиклев, по сиклю святому:
86 The golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels].
фимиамников златых дванадесять полных фимиама, по десяти златник в коемждо фимиамнике, по сиклю святому: всего злата в фимиамницех сто и двадесять златник.
87 All the oxen for the burnt offering [were] twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat offering: and the kids of the goats for sin offering twelve.
Всех говяд во всесожжение, телцов дванадесять, овнов дванадесять, агнцев единолетных дванадесять, и жертвы их и возлияния их: и козлов от коз дванадесять, греха ради:
88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings [were] twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This [was] the dedication of the altar, after that it was anointed.
всех говяд на жертву спасения, юниц двадесять четыре, овнов шестьдесят, козлов единолетных шестьдесят, агниц единолетных непорочных шестьдесят. Сие обновление олтаря, по исполненнии рук его и по помазании его.
89 And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that [was] upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.
Егда вхождаше Моисей в скинию свидения глаголати ему, и услыша глас Господа, глаголюща к нему свыше очистилища, еже есть над ковчегом свидения между двема херувимы: и глаголаше к нему.

< Numbers 7 >