< Numbers 34 >

1 And the LORD spake unto Moses, saying,
Још рече Господ Мојсију говорећи:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this [is] the land that shall fall unto you for an inheritance, [even] the land of Canaan with the coasts thereof: )
Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
6 And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
8 From mount Hor ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received [their inheritance; ] and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan [near] Jericho eastward, toward the sunrising.
Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
16 And the LORD spake unto Moses, saying,
Опет рече Господ Мојсију говорећи:
17 These [are] the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
19 And the names of the men [are] these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
29 These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.

< Numbers 34 >