< Numbers 34 >
1 And the LORD spake unto Moses, saying,
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this [is] the land that shall fall unto you for an inheritance, [even] the land of Canaan with the coasts thereof: )
Poruncește copiilor lui Israel și spune-le: Când intrați în țara lui Canaan; (aceasta este țara care vă va cădea drept moștenire, țara lui Canaan cu granițele ei; )
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Atunci partea voastră de sud va fi de la pustiul Țin de-a lungul ținutului lui Edom și granița de sud va fi marginea cea mai depărtată a Mării Sărate spre est;
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
Și granița voastră se va întoarce de la sud la înălțimea Acrabim și va trece la Țin; și ieșirea lui va fi de la sud la Cades-Barnea și va merge la Hațar-Adar și va trece până la Ațmon;
5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
Și granița să facă o rotire de la Ațmon până la râul Egiptului și ieșirile ei vor fi la mare.
6 And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
Iar cât despre granița de vest, veți avea marea cea mare drept graniță; aceasta va fi granița voastră de vest.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
Și aceasta va fi granița voastră de nord: de la marea cea mare vă veți însemna muntele Hor;
8 From mount Hor ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
De la muntele Hor veți însemna granița voastră până la intrarea la Hamat; și ieșirile graniței vor fi la Țedad;
9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
Și granița va merge la Zifron și ieșirile ei vor fi la Hațar-Enan, aceasta va fi granița voastră de nord.
10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
Și veți însemna granița voastră de est de la Hațar-Enan până la Șefam;
11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
Și ținutul va merge în jos de la Șefam la Ribla, pe partea de est a Ainului; și granița va coborî și va ajunge până la țărmul mării Chineret spre est;
12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
Și granița va coborî la Iordan și ieșirile ei vor fi la Marea Sărată, aceasta va fi țara voastră cu granițele ei de jur împrejurul ei.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
Și Moise le-a poruncit copiilor lui Israel, spunând: Aceasta este țara pe care o veți moșteni prin sorț, despre care DOMNUL a poruncit să fie dată celor nouă seminții și la o jumătate de trib;
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received [their inheritance; ] and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
Pentru că tribul copiilor lui Ruben conform cu casa părinților lor și tribul copiilor lui Gad conform cu casa părinților lor, au primit moștenirea lor; și jumătate din tribul lui Manase au primit moștenirea lor;
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan [near] Jericho eastward, toward the sunrising.
Cele două triburi și jumătatea de trib au primit moștenirea lor de această parte a Iordanului, lângă Ierihon spre est, spre răsăritul soarelui.
16 And the LORD spake unto Moses, saying,
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
17 These [are] the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Acestea sunt numele bărbaților care vă vor împărți țara: preotul Eleazar și Iosua, fiul lui Nun.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Și să luați câte un prinț din fiecare trib, să împartă țara prin moștenire.
19 And the names of the men [are] these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Și numele bărbaților sunt acestea: din tribul lui Iuda: Caleb, fiul lui Iefune.
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Și din tribul copiilor lui Simeon: Șemuel, fiul lui Amihud.
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Din tribul lui Beniamin: Elidad, fiul lui Chislon.
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
Și prințul tribului copiilor lui Dan: Buchi, fiul lui Iogli.
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
Prințul copiilor lui Iosif, pentru tribul copiilor lui Manase: Haniel, fiul lui Efod.
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
Și prințul tribului copiilor lui Efraim: Chemuel, fiul lui Șiftan.
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
Și prințul tribului copiilor lui Zabulon: Elițafan, fiul lui Parnac.
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
Și prințul tribului copiilor lui Isahar: Paltiel, fiul lui Azan.
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
Și prințul tribului copiilor lui Așer: Ahihud, fiul lui Șelomi.
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
Și prințul tribului copiilor lui Neftali: Pedahel, fiul lui Amihud.
29 These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
Aceștia sunt cei cărora DOMNUL le-a poruncit să împartă moștenirea copiilor lui Israel în țara lui Canaan.