< Numbers 34 >
1 And the LORD spake unto Moses, saying,
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this [is] the land that shall fall unto you for an inheritance, [even] the land of Canaan with the coasts thereof: )
Dá ordem aos filhos d'Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta ha de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saidas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egypto: e as suas saidas serão para a banda do mar.
6 And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
Ácerca do termo do occidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do occidente.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
8 From mount Hor ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
Desde o monte de Hor marcareis até á entrada de Hamath: e as saidas d'este termo serão até Zedad.
9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
E este termo sairá até Ziphron, e as suas saidas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
Descerá tambem este termo ao longo do Jordão, e as suas saidas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
E Moysés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar ás nove tribus e á meia tribu.
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received [their inheritance; ] and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
Porque a tribu dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus paes, e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus paes, já receberam; tambem a meia tribu de Manasseh recebeu a sua herança.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan [near] Jericho eastward, toward the sunrising.
Já duas tribus e meia tribu receberam a sua herança d'aquem do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
16 And the LORD spake unto Moses, saying,
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
17 These [are] the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Tomareis mais de cada tribu um principe, para repartir a terra em herança.
19 And the names of the men [are] these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
E estes são os nomes dos homens: Da tribu de Judah, Caleb, filho de Jefoné;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
E, da tribu dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Da tribu de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
Dos filhos de José, da tribu dos filhos de Manasseh, o principe Hanniel, filho de Ephod;
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
E, da tribu dos filhos de Ephraim, o principe Quemuel, filho de Siphtan;
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
E, da tribu dos filhos de Zebulon, o principe Elizaphan, filho de Parnah;
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
E, da tribu dos filhos de Naphtali, o principe Pedael, filho de Ammihud.
29 These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
Estes são aquelles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.