< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them: ] and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Now the city [was] large and great: but the people [were] few therein, and the houses [were] not builded.
ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this; ]
తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 The children of Gibeon, ninety and five.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy and four.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, [were] three hundred ninety and two.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 And these [were] they which went up [also] from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood [up] a priest with Urim and Thummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred and threescore,
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Beside their manservants and their maidservants, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 [Their] camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.

< Nehemiah 7 >