< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them: ] and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
4 Now the city [was] large and great: but the people [were] few therein, and the houses [were] not builded.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
5 And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
6 These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this; ]
quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
Hijos de Paros: 2.171;
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
hijos de Sefatías: 372;
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
hijos de Ara: 652;
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
hijos de Elam: 1.254;
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
hijos de Zatu: 845;
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
hijos de Zacay: 760;
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
hijos de Binúi: 648;
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
hijos de Bebay: 628;
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
hijos de Azgad: 2.322;
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
hijos de Adonicam: 667;
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
hijos de Bigvay: 2.077;
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
hijos de Adín: 655;
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
hijos de Ater, de Ezequías: 98;
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
hijos de Hasum: 328;
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
hijos de Bezay: 324;
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
hijos de Harif: 112;
25 The children of Gibeon, ninety and five.
hijos de Gabaón: 95;
26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
varones de Belén y de Netofa: 188;
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
varones de Anatot: 128;
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
varones de Bet-azmavet: 42;
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
varones de Ramá y de Geba: 621;
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
varones de Micmás: 122;
32 The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
varones del otro Nebo: 52;
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
varones del otro Elam: 1.254;
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
hijos de Harim: 320;
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
hijos de Jericó: 345;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
hijos de Senaa: 3.930.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
hijos de Imer: 1.502;
41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
hijos de Pasur: 1.247;
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
hijos de Harim: 1.017.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy and four.
Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
Los cantores, hijos de Asaf: 148.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
60 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, [were] three hundred ninety and two.
Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
61 And these [were] they which went up [also] from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood [up] a priest with Urim and Thummim.
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
66 The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred and threescore,
Toda la congregación reunida era de 42.360,
67 Beside their manservants and their maidservants, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
69 [Their] camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
71 And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
72 And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.
El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.
Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemiah 7 >