< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them: ] and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Now the city [was] large and great: but the people [were] few therein, and the houses [were] not builded.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this; ]
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
पारोश 2,172
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
शेपाथियाह 372
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
आराह 652
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
एलाम 1,254
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
ज़त्तू 845
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
ज़क्काई 760
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
बिन्‍नूइ 648
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
बेबाइ 628
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
अजगाद 2,322
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
अदोनिकम 667
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
बिगवाई 2,067
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
आदिन 655
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
हाषूम 328
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
बेज़ाइ 324
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
हरिफ 112
25 The children of Gibeon, ninety and five.
गिबयोन 95
26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
अनाथोथ के निवासी 128
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
मिकमाश के निवासी 122
32 The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
हारिम के निवासी 320
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
येरीख़ो के निवासी 345
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
इम्मर के वंशज 1,052
41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
पशहूर के वंशज 1,247
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
हारिम के वंशज 1,017
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy and four.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
केरोस, सिया, पदोन
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, [were] three hundred ninety and two.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 And these [were] they which went up [also] from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood [up] a priest with Urim and Thummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred and threescore,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 Beside their manservants and their maidservants, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 [Their] camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Nehemiah 7 >