< Matthew 18 >
1 At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
At that hour the disciples came to Jesus, and said: Who then is greatest in the kingdom of heaven?
2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
And Jesus called a little child to him, and placed him in the midst of them,
3 And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
and said: Verily I say to you, Unless you turn and become as little children, you can not enter the kingdom of heaven.
4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
Whoever, therefore, humbles himself as this little child, is greatest in the kingdom of heaven.
5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
And whoever receives one such little child on my account, receives me;
6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and [that] he were drowned in the depth of the sea.
but whoever ensnares one of these little ones that believe in me, it were better for him that a millstone were hung about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!
Alas for the world because of snares! for it is necessary that snares come: but alas for that man by whom the snare comes!
8 Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast [them] from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. (aiōnios )
If, then, your hand or your foot ensnares you, cut it off, and throw it from you. It is better for you to enter into life lame or maimed, than, having two hands or two feet, to be thrown into the eternal fire. (aiōnios )
9 And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast [it] from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. (Geenna )
And if your eye ensnares you, pull it out, and throw it from you. It is better to enter into life with one eye, than, having two eyes, to be thrown into hell-fire. (Geenna )
10 Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
Take heed that you despise not one of these little ones: for I say to you, That their angels in heaven do always behold the face of my Father who is in heaven.
11 For the Son of man is come to save that which was lost.
For the Son of man has come to save that which is lost.
12 How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray?
What think you? If a man have a hundred sheep, and one of them go astray, does he not leave the ninety-nine, and go into the mountains, and seek for that which has gone astray?
13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that [sheep], than of the ninety and nine which went not astray.
And if it so be that he find it, verily I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not go astray.
14 Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
Even so, it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should be lost.
15 Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
And if your brother sin against you, go and tell him of his fault between you and him alone; if he hear you, you have gained your brother.
16 But if he will not hear [thee, then] take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.
But if he will not hear you, take with you one or two more, that, by the mouth of two or three witnesses, every word may be established.
17 And if he shall neglect to hear them, tell [it] unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.
But if he refuse to hear them, tell it to the church; and if he also refuse to hear the church, let him be to you as a heathen man and a publican.
18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Verily, I say to you, my disciples, Whatever you bind on earth, shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth, shall be loosed in heaven.
19 Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
Again, I say to you, that if two of you agree on earth about any thing for which they will ask, it shall be done for them by my Father who is in heaven.
20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
For where there are two or three that have come together for my sake, there I am in the midst of them.
21 Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
Then Peter came to him, and said: Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Till seven times?
22 Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
Jesus said to him: I say to you, Not till seven times, but till seventy times seven.
23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
For this reason, the kingdom of heaven is likened to a king that wished to settle accounts with his servants.
24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
And when he began to make a settlement, there was brought to him one that owed him ten thou sand talents.
25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
But as he was not able to pay, his lord commanded him, and his wife, and children, and all that he had, to be sold, and payment to be made.
26 The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Therefore, the servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, Lord, and I will pay you all.
27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
And the lord of that servant was moved with compassion, and let him go, and forgave him the debt.
28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred denarii; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying: Pay me what you owe.
29 And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
Then his fellow-servant fell down at his feet, and besought him, saying: Have patience with me, and I will pay you all.
30 And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
And he would not; but went and threw him into prison, till he should pay the debt.
31 So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
When his fellow-servants saw what was done, they were very sad, and went and made known to their lord all that was done.
32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
Then his lord called him and said to him: Wicked servant! I forgave you all that debt, because you besought me.
33 Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
Ought you not to have had mercy on your fellow-servant, even as I had mercy on you?
34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
And his lord was angry, and delivered him to the jailers, till he should pay all that was due him.
35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
So also will my heavenly Father do to you, if, from your hearts, you forgive not every one his brother’s offenses.