< Luke 22 >

1 Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
Y la fiesta de los panes sin levadura estaba cerca, que se llama la Pascua.
2 And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
Y los principales sacerdotes y los escribas buscaban la oportunidad de matarlo, pero temían al pueblo.
3 Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
Y Satanás entró en Judas Iscariote, que fue uno de los doce.
4 And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
Y él se fue y tuvo una discusión con los principales sacerdotes y los gobernantes, acerca de cómo podría entregarlo a ellos.
5 And they were glad, and covenanted to give him money.
Y se alegraron, y se comprometieron a darle dinero.
6 And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
Y él hizo un acuerdo con ellos para entregárselo, si tuviera la oportunidad, cuando la gente no estaba presente.
7 Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
Y vino el día de los panes sin levadura, cuando se tenía que sacrificar el cordero de la Pascua.
8 And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
Y Jesús envió a Pedro y a Juan, diciendo: vayan preparen la Pascua para nosotros, para que podamos tomarla.
9 And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
Y ellos le dijeron: ¿Dónde tenemos que prepararlo?
10 And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
Y les dijo: Cuando entres en la ciudad, verás a un hombre que viene a ti con una vasija de agua; ir tras él a la casa a la que va.
11 And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Y le dicen al dueño de la casa: El Maestro dice: ¿Dónde está el cuarto de invitados, donde pueda tomar la Pascua con mis discípulos?
12 And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
Y él te llevará a un gran salón con una mesa y asientos: allí listo.
13 And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
Y ellos fueron, y fue como él había dicho: y ellos prepararon la Pascua.
14 And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
Y llegado el momento, tomó asiento, y los apóstoles con él.
15 And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
Y él dijo: cuánto he deseado y esperado celebrar esta Pascua con ustedes antes de venir a mi muerte;
16 For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
Porque les digo que no lo comeré otra vez hasta que esté completo en el reino de Dios.
17 And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves:
Y tomó una copa y, dando gracias, dijo: compartan esto entre ustedes;
18 For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
Porque les digo que no tomaré del fruto de la vid hasta que venga el reino de Dios.
19 And he took bread, and gave thanks, and brake [it], and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
Y tomó pan y, dio gracias, se lo dio a ellos cuando fue quebrado, y dijo: Esto es mi cuerpo, que por ustedes es dado; haced esto en memoria de mí.
20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup [is] the new testament in my blood, which is shed for you.
Y de la misma manera, después de la comida, tomó la copa, diciendo: Esta copa es el nuevo testamento hecho con mi sangre que es derramada por ustedes.
21 But, behold, the hand of him that betrayeth me [is] with me on the table.
Pero la mano del que me va a traicionar está conmigo en la mesa.
22 And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!
Porque se hará al Hijo del Hombre según el propósito de Dios, pero infeliz es ese hombre por quien es entregado.
23 And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
Y se preguntaban quién de ellos sería quién haría esto.
24 And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
Y hubo una discusión entre ellos también sobre cuál de ellos era el más grande.
25 And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.
Y él dijo: Los reyes de los gentiles son señores sobre ellos, y los que tienen autoridad reciben nombres de honor.
26 But ye [shall] not [be] so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
Pero que no sea así con ustedes; pero el que es más grande, que se vuelva como el mas joven; y el que es el jefe, como un sirviente.
27 For whether [is] greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? [is] not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.
¿Porque cuál es más grande, el invitado que se sienta a una comida o el criado? ¿No es él que se sienta a la mesa? mas yo estoy entre ustedes como él que sirve.
28 Ye are they which have continued with me in my temptations.
Pero ustedes son los que han permanecido conmigo en mis pruebas;
29 And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;
Y les daré un reino como mi Padre me lo dio a mí,
30 That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
para que tomes comida y bebida en mi mesa en mi reino, y los establezca como reyes, juzgando a las doce tribus de Israel.
31 And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired [to have] you, that he may sift [you] as wheat:
Dijo también él Señor: Simón, Simón, Satanás los ha pedido a ustedes, para sacudirlos como trigo.
32 But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
Pero yo he hecho oración por ti, para que tu fe no te falte, y tú, cuando te hayas vuelto a mi, ayuda a tus hermanos a permanecer firmes.
33 And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
Y él le dijo: Señor, estoy listo para ir contigo a la cárcel y a la muerte.
34 And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Y él dijo: Te digo, Pedro, antes del segundo clamor del gallo hoy, dirás tres veces que no me conoces.
35 And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
Y él les dijo: ¿Cuándo los envié sin dinero, sin bolsa ni zapatos, tuvieron necesidad de algo? Y ellos dijeron: Nada.
36 Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take [it], and likewise [his] scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
Y les dijo: Pero ahora, el que tiene una bolsa de dinero, o una bolsa para comer, que la tome; y el que no tiene espada, déjele su capa por dinero y consiga una espada.
37 For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.
Porque les digo que estas palabras que fueron escritas se cumplirán en mí, y fue contado entre los malhechores; porque lo que se ha dicho en las Escrituras acerca de mí, tiene un cumplimiento.
38 And they said, Lord, behold, here [are] two swords. And he said unto them, It is enough.
Y ellos dijeron: Señor, aquí hay dos espadas. Y él dijo: Basta ya.
39 And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
Y saliendo, se fue, como era su rutina, al monte de los Olivos, y los discípulos fueron con él.
40 And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
Y cuando llegó al lugar, les dijo: Hagan una oración para que no sean puestos a prueba.
41 And he was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down, and prayed,
Y se alejó un poco de ellos y, arrodillándose en oración, dijo:
42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
Padre, si te place, quítame esta copa; pero, que se haga tu placer, no el mío.
43 And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
Y un ángel del cielo vino a él para darle fuerza.
44 And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
Y estando en gran angustia de alma, la fuerza de su oración se hizo más fuerte, y grandes gotas, como sangre, en sudor, cayendo a la tierra.
45 And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
Y, levantándose de la oración, vino a los discípulos, y vio que estaban durmiendo por tristeza.
46 And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
Y él dijo: ¿Por qué estás durmiendo? Levántense y ponganse a orar, para que no sean puesto a prueba.
47 And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
Y mientras él decía estas palabras, vino un grupo de personas, y Judas, uno de los doce, estaba frente a ellos, y se acercó a Jesús para darle un beso.
48 But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?
Pero Jesús le dijo: Judas, ¿traicionas al Hijo del hombre con un beso?
49 When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
Y cuando los que estaban con él vieron lo que venía, dijeron: Señor, ¿podemos hacer uso de nuestras espadas?
50 And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
Y uno de ellos dio un golpe al siervo del sumo sacerdote, cortándole la oreja derecha.
51 And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
Pero Jesús, respondiendo, dijo: basta ya, Y al tocar su oreja, lo sano.
52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
Y Jesús dijo a los principales sacerdotes, a los capitanes del Templo y a los gobernantes que habían venido contra él: ¿Como contra un ladrón has salido con espadas y varas?
53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
Cuando estuve en el Templo contigo todos los días, tus manos no se estiraron contra mí, pero esta es tu hora y la autoridad de las tinieblas.
54 Then took they him, and led [him], and brought him into the high priest’s house. And Peter followed afar off.
Y lo hicieron prisionero, y lo llevaron a la casa del sumo sacerdote. Pero Pedro los persiguió a distancia.
55 And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
Y se encendió un fuego en medio de la plaza abierta, y se sentaron juntos, y Pedro estaba entre ellos.
56 But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
Y una cierta sierva, viéndolo a la luz del fuego, y mirándole con atención, dijo: Este hombre estaba con él.
57 And he denied him, saying, Woman, I know him not.
Pero él dijo: Mujer, no es verdad; No tengo conocimiento de él.
58 And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
Y después de un momento, otro lo vio y dijo: Tú eres uno de ellos; y él dijo: Hombre, no soy.
59 And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this [fellow] also was with him: for he is a Galilæan.
Y después de alrededor de una hora, otro hombre dijo, con decisión: Ciertamente este hombre estaba con él, porque él es galileo.
60 And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
Y Pedro dijo: Hombre, no tengo conocimiento de estas cosas de las que estás hablando. Y de inmediato, mientras decía estas palabras, llegó el grito de un gallo.
61 And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
Y el Señor, volviéndose, miró a Pedro. Y las palabras del Señor vinieron a la mente de Pedro, cómo él había dicho: Esta noche, antes de la hora del grito del gallo, me negarás tres veces.
62 And Peter went out, and wept bitterly.
Y él salió, llorando amargamente.
63 And the men that held Jesus mocked him, and smote [him].
Y los hombres en cuyas manos estaba Jesús, se burlaban de él y le daban golpes.
64 And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
Y cubriéndole los ojos, le dijeron: ¿Eres profeta suficiente para decir quién te dio ese golpe?
65 And many other things blasphemously spake they against him.
Y ellos dijeron muchas otras maldades contra él.
66 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
Y cuando fue de día, los príncipes del pueblo se juntaron, con los principales sacerdotes y los escribas, y lo llevaron delante de su Sanedrín, diciendo:
67 Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
Si tú eres el Cristo, dilo. Pero él dijo: Si yo digo eso, no creerás;
68 And if I also ask [you], ye will not answer me, nor let [me] go.
Y si te hago una pregunta, no darás una respuesta ni me soltaras.
69 Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
Pero desde ahora, el Hijo del hombre se sentará a la diestra del poder de Dios.
70 Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
Y todos dijeron: ¿Eres tú entonces el Hijo de Dios? y él dijo: Ustedes dicen que yo soy.
71 And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.
Y ellos dijeron: ¿Qué más necesitamos nosotros, testigos? tenemos las mismas palabras de su boca.

< Luke 22 >