< Joshua 15 >

1 [This] then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; [even] to the border of Edom the wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south coast.
Therfor this was the part of the sones of Juda, bi her kynredis; fro the terme of Edom `til to deseert of Syn ayens the south, and `til to the laste part of the south coost,
2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
the bigynnyng therof fro the hiynesse of the saltist see, and fro the arm therof, that biholdith to the south.
3 And it went out to the south side to Maaleh-acrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh-barnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
And it goith out ayens the stiyng of Scorpioun, and passith in to Syna; and it stieth in to Cades Barne, and cometh in to Ephron, and it stieth to Daran, and cumpassith Cariacaa;
4 [From thence] it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
and fro thennus it passith in to Asemona, and cometh to the stronde of Egipt; and the termes therof schulen be the greet see; this schal be the ende of the south coost.
5 And the east border [was] the salt sea, [even] unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
Sotheli fro the eest the bigynnyng schal be the saltiste see, `til to the laste partis of Jordan, and tho partis, that biholden the north, fro the arm of the see `til to the same flood of Jordan.
6 And the border went up to Beth-hogla, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
And the terme stieth in to Bethaegla, and passith fro the north in to Betharaba; and it stieth to the stoon of Boen,
7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the border passed toward the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel:
sone of Ruben, and goith `til to the termes of Debera, fro the valei of Achar ayens the north; and it biholdith Galgala, which is `on the contrarie part of the stiyng of Adomyn, fro the south part of the stronde; and it passith the watris, that ben clepid the welle of the sunne; and the outgoyngis therof schulen be to the welle of Rogel.
8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the giants northward:
And it stieth bi the valei of the sone of Ennon, bi the side of Jebusei, at the south; this is Jerusalem; and fro thennus it reisith it silf to the cop of the hil, which is ayens Jehennon at the west, in the hiynesse of the valei of Raphaym, ayens the north;
9 And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is] Kirjath-jearim:
and it passith fro the `cop of the hil til to the wel of the watir Nepthoa, and cometh `til to the tounes of the hil of Ephron; and it is bowid in to Baala, which is Cariathiarym, that is, the citee of woodis;
10 And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah:
and it cumpassith fro Baala ayens the west, `til to the hil of Seir, and it passith bi the side of the hil Jarym to the north in Selbon, and goith doun in to Bethsamys; and it passith in to Thanna,
11 And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
and cometh ayens the partis of the north bi the side of Accaron; and it is bowid to Secrona, and passith the hil of Baala; and it cometh in to Gebneel, and it is closid with the ende of the grete see, ayens the west.
12 And the west border [was] to the great sea, and the coast [thereof]. This [is] the coast of the children of Judah round about according to their families.
These ben the termes of the sones of Juda, bi cumpas in her meynees.
13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak, which [city is] Hebron.
Sotheli Josue yaf to Caleph, sone of Jephone, part in the myddis of the sones of Juda, as the Lord comaundide to hym, Cariatharbe, of the fadir of Enach; thilke is Ebron.
14 And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
And Caleph dide awei fro it thre sones of Enach, Sisai, and Achyman, and Tholmai, of the generacioun of Enach.
15 And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjath-sepher.
And Caleph stiede fro thennus, and cam to the dwelleris of Dabir, that was clepid bifore Cariathsepher, that is, the citee of lettris.
16 And Caleb said, He that smiteth Kirjath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
And Caleph seide, Y schal yyue Axa, my douyter, wijf to hym that schal smyte Cariathsepher, and schal take it.
17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
And Othynyel, sone of Ceneth, the yongere brother of Caleph, took that citee; and Caleph yaf Axa, his douytir, wijf to hym.
18 And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
And whanne `sche yede togidere, hir hosebonde counseilide hir, that sche schulde axe of hir fadir a feeld; and sche siyyide, as sche sat on the asse;
19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
`to whom Caleph seide, What hast thou? And sche answeride, Yyue thou blessyng to me; thou hast youe to me the south lond and drye; ioyne thou also the moist lond. And Caleph yaf to hir the moist lond, aboue and bynethe.
20 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
This is the possessioun of the lynage of the sones of Juda, bi her meynees.
21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
And the citees weren fro the laste partis of the sones of Juda, bisidis the termes of Edom, fro the south; Capsahel, and Edel, and Jagur, Ectyna,
22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
and Dymona, Edada,
23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
and Cades, and Alor,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
and Jethnan, and Ipheth, and Thelon,
25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, [and] Hezron, which [is] Hazor,
and Balaoth, and Asor, Nobua, and Cariath, Effron;
26 Amam, and Shema, and Moladah,
this is Asseromam; Same,
27 And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-palet,
and Molida, and Aser, Gabda, and Assemoth,
28 And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Bizjothjah,
Bethfelech, and Asertual, and Bersabee,
29 Baalah, and Iim, and Azem,
and Baiohia, and Baala, and Hymesen,
30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
and Betholad, and Exul, and Herma,
31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
and Sichelech, and Meacdemana, and Sensena,
32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities [are] twenty and nine, with their villages:
Lebeoth, and Selymetem Remmoth; alle `the citees, nyn and thretti, and the townes `of tho.
33 [And] in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
Sotheli in the feeldi places, Escoal, and Sama,
34 And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,
and Asena, and Azanoe, and Engannem, and Taphua,
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
and Enaym, and Jecemoth, Adulam, Socco, and Azecha, and Sarym,
36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
Adytaym, and Gedam, and Giderothaym; fourtene citees, and `the townes of tho;
37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad,
Sanam, and Aseba, and Magdalgad,
38 And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
Delen, and Melcha, Bethel, Lachis,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
and Baschat, and Esglon,
40 And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
Esbon, and Leemas,
41 And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
and Cethlis, and Gideroth, and Bethdagon, and Neuma, and Maceda; sixtene citees, and `the townes of tho; `Jambane,
42 Libnah, and Ether, and Ashan,
and Ether, and Asam,
43 And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
Jepta, and Jesua,
44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
and Nesib, and Ceila, and Azib, and Mareza, nyn citees, and `the townes of tho;
45 Ekron, with her towns and her villages:
`Accaron with hise townes and vilagis;
46 From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
fro Accaron til to the see, alle thingis that gon to Azotus, and the townes therof;
47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border [thereof: ]
Azotus with hise townes and vilagis; Gaza with hise townes and villagis, til to the stronde of Egipt; and the grete see is the terme therof;
48 And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
and in the hil, Samyr,
49 And Dannah, and Kirjath-sannah, which [is] Debir,
and Jeccher, and Socco, and Edema, Cariath Senna;
50 And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
this is Dabir; Anab, and Ischemo,
51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
and Ammygosen, and Olom, and Gilo, enleuene `citees, and the townes of tho;
52 Arab, and Dumah, and Eshean,
`Arab, and Roma,
53 And Janum, and Beth-tappuah, and Aphekah,
and Esaam, and Amum,
54 And Humtah, and Kirjath-arba, which [is] Hebron, and Zior; nine cities with their villages:
and Bethfasua, and Afecha, Ammacha, and Cariatharbe; this is Ebron; and Sior, nyn citees, and `the townes of tho;
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
`Maon, and Hermen, and Ziph, and Jothae,
56 And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
Zerahel, and Zocadamer, and Anoe, and Chaym,
57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
Gabaa, and Kanna, ten citees, and `the citees of tho;
58 Halhul, Beth-zur, and Gedor,
`Alul, and Bethsur,
59 And Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages:
and Jodor, Mareth, and Bethanoth, and Bethecen, sixe citees, and the townes of tho;
60 Kirjath-baal, which [is] Kirjath-jearim, and Rabbah; two cities with their villages:
Cariathbaal; this is Cariathiarym, the citee of woodis; and Rebda, twei citees, and `the townes of tho;
61 In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah,
in deseert, `Betharaba, Medyn, and Siriacha, Nepsan,
62 And Nibshan, and the city of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
and the citee of salt, and Engaddi, sixe citees, and `the townes of tho; `the citees weren togidere an hundrid and fiftene.
63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
Sotheli the sones of Juda myyten not do awei Jebusei, the dwellere of Jerusalem; and Jebusei dwellide with the sones of Juda in Jerusalem `til in to present day.

< Joshua 15 >