< John 4 >
1 When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
Now as soon as the Master was aware that the Pharisees had heard it said, "Jesus is gaining and baptizing more disciples than John"--
2 (Though Jesus himself baptized not, but his disciples, )
though Jesus Himself did not baptize them, but His disciples did--
3 He left Judæa, and departed again into Galilee.
He left Judaea and returned to Galilee.
4 And he must needs go through Samaria.
His road lay through Samaria,
5 Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
and so He came to Sychar, a town in Samaria near the piece of land that Jacob gave to his son Joseph.
6 Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with [his] journey, sat thus on the well: [and] it was about the sixth hour.
Jacob's Well was there: and accordingly Jesus, tired out with His journey, sat down by the well to rest. It was about six o'clock in the evening.
7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
Presently there came a woman of Samaria to draw water. Jesus asked her to give Him some water;
8 (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
for His disciples were gone to the town to buy provisions.
9 Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
"How is it," replied the woman, "that a Jew like you asks me, who am a woman and a Samaritan, for water?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
"If you had known God's free gift," replied Jesus, "and who it is that said to you, 'Give me some water,' you would have asked Him, and He would have given you living water."
11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
"Sir," she said, "you have nothing to draw with, and the well is deep; so where can you get the living water from?
12 Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
Are you greater than our forefather Jacob, who gave us the well, and himself drank from it, as did also his sons and his cattle?"
13 Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
"Every one," replied Jesus, "who drinks any of this water will be thirsty again;
14 But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. (aiōn , aiōnios )
but whoever drinks any of the water that I shall give him will never, never thirst. But the water that I shall give him will become a fountain within him of water springing up for the Life of the Ages." (aiōn , aiōnios )
15 The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
"Sir," said the woman, "give me that water, that I may never be thirsty, nor continually come all the way here to draw from the well."
16 Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
"Go and call your husband," said Jesus; "and come back."
17 The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:
"I have no husband," she replied. "You rightly say that you have no husband," said Jesus;
18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
"for you have had five husbands, and the man you have at present is not your husband. You have spoken the truth in saying that."
19 The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
"Sir," replied the woman, "I see that you are a Prophet.
20 Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Our forefathers worshipped on this mountain, but you Jews say that the place where people must worship is in Jerusalem."
21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
"Believe me," said Jesus, "the time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
22 Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
You worship One of whom you know nothing. We worship One whom we know; for salvation comes from the Jews.
23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
But a time is coming--nay, has already come--when the true worshippers will worship the Father with true spiritual worship; for indeed the Father desires such worshippers.
24 God [is] a Spirit: and they that worship him must worship [him] in spirit and in truth.
God is Spirit; and those who worship Him must bring Him true spiritual worship."
25 The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
"I know," replied the woman, "that Messiah is coming--'the Christ,' as He is called. When He has come, He will tell us everything."
26 Jesus saith unto her, I that speak unto thee am [he.]
"I am He," said Jesus--"I who am now talking to you."
27 And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
Just then His disciples came, and were surprised to find Him talking with a woman. Yet not one of them asked Him, "What is your wish?" or "Why are you talking with her?"
28 The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
The woman however, leaving her pitcher, went away to the town, and called the people.
29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
"Come," she said, "and see a man who has told me everything I have ever done. Can this be the Christ, do you think?"
30 Then they went out of the city, and came unto him.
They left the town and set out to go to Him.
31 In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
Meanwhile the disciples were urging Jesus. "Rabbi," they said, "eat something."
32 But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
"I have food to eat," He replied, "of which you do not know."
33 Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him [ought] to eat?
So the disciples began questioning one another. "Can it be," they said, "that some one has brought Him something to eat?"
34 Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
"My food," said Jesus, "is to be obedient to Him who sent me, and fully to accomplish His work.
35 Say not ye, There are yet four months, and [then] cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
Do you not say, 'It wants four months yet to the harvest'? But look round, I tell you, and observe these plains-- they are already ripe for the sickle.
36 And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. (aiōnios )
The reaper gets pay and gathers in a crop in preparation for the Life of the Ages, that so the sower and the reapers may rejoice together. (aiōnios )
37 And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
For it is in this that you see the real meaning of the saying, 'The sower is one person, and the reaper is another.'
38 I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
I sent you to reap a harvest which is not the result of your own labours. Others have laboured, and you are getting benefit from their labours."
39 And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
Of the Samaritan population of that town a good many believed in Him because of the woman's statement when she declared, "He has told me all that I have ever done."
40 So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
When however the Samaritans came to Him, they asked Him on all sides to stay with them; and He stayed there two days.
41 And many more believed because of his own word;
Then a far larger number of people believed because of His own words,
42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard [him] ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
and they said to the woman, "We no longer believe in Him simply because of your statements; for we have now heard for ourselves, and we know that this man really is the Saviour of the world."
43 Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
After the two days He departed, and went into Galilee;
44 For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
though Jesus Himself declared that a Prophet has no honour in his own country.
45 Then when he was come into Galilee, the Galilæans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
When however He reached Galilee, the Galilaeans welcomed Him eagerly, having been eye-witnesses of all that He had done in Jerusalem at the Festival; for they also had been to the Festival.
46 So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
So He came once more to Cana in Galilee, where He had made the water into wine. Now there was a certain officer of the King's court whose son was ill at Capernaum.
47 When he heard that Jesus was come out of Judæa into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
Having heard that Jesus had come from Judaea to Galilee, he came to Him and begged Him to go down and cure his son; for he was at the point of death.
48 Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
"Unless you and others see miracles and marvels," said Jesus, "nothing will induce you to believe."
49 The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
"Sir," pleaded the officer, "come down before my child dies."
50 Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
"You may return home," replied Jesus; "your son has recovered." He believed the words of Jesus, and started back home;
51 And as he was now going down, his servants met him, and told [him], saying, Thy son liveth.
and he was already on his way down when his servants met him and told him that his son was alive and well.
52 Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
So he inquired of them at what hour he had shown improvement. "Yesterday, about seven o'clock," they replied, "the fever left him."
53 So the father knew that [it was] at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
Then the father recollected that that was the time at which Jesus had said to him, "Your son has recovered," and he and his whole household became believers.
54 This [is] again the second miracle [that] Jesus did, when he was come out of Judæa into Galilee.
This is the second miracle that Jesus performed, after coming from Judaea into Galilee.