< John 20 >
1 The first [day] of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
The first day of the week, Mary, the Magdalene, went early to the sepulcher, while it was yet dark; and saw that the stone had been removed from the entrance.
2 Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
Then she came running to Simon Peter, and to that other disciple whom Jesus loved, and said to them, They have taken the Master out of the sepulcher; and we know not where they have laid him.
3 Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
Immediately Peter went out, and the other disciple, to go to the sepulcher;
4 So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
and both ran together, but the other disciple outran Peter, and came first to the sepulcher;
5 And he stooping down, [and looking in], saw the linen clothes lying; yet went he not in.
and stooping down, he saw the linen rollers lying, but went not in.
6 Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Then came Simon Peter, who followed him, and went into the sepulcher, where he observed the rollers lying;
7 And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
and the handkerchief which had been wrapped about his head, not laid beside them, but folded up in a place by itself.
8 Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Then the other disciple, who came first to the sepulcher, entered also; and he saw, and believed the report.
9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
For, as yet, they did not understand from the scriptures, that he was to rise from the dead.
10 Then the disciples went away again unto their own home.
Then the disciples returned to their companions.
11 But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, [and looked] into the sepulchre,
But Mary stood without, near the sepulcher, weeping. As she wept, stooping down to look into the sepulcher,
12 And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
she saw two angles in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head, the other at the feet.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
And they said to her, Woman, why do you weep? She answered, Because they have taken away my Master, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
Having said this, she turned about, and saw Jesus standing, but knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
Jesus aid to her, Woman, why do you weep? Whom do you seek? She, supposing him to be the gardener, answered, Sir, if you have conveyed him hence, tell me where you have laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
Jesus said to her, Mary. She, turning, said to him, Rabboni; that is, Teacher.
17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and [to] my God, and your God.
Jesus said to her, Touch me not, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and your Father, to my God and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had spoken these things unto her.
Mary, the Magdalene, went and informed the disciples, that she had seen the Master, and that he had spoken these things to her.
19 Then the same day at evening, being the first [day] of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace [be] unto you.
In the evening of that day, the first of the week, Jesus came where the disciples were convened, (the doors having been shut, for the fear of the Jews, ) and stood in the midst, and said to them, Peace be to you.
20 And when he had so said, he shewed unto them [his] hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
Having said this, he showed them his hand and his side. The disciples, therefore, rejoiced when they saw it was their Master.
21 Then said Jesus to them again, Peace [be] unto you: as [my] Father hath sent me, even so send I you.
Jesus said again to them, Peace be to you. As the Father has sent me, so do I send you.
22 And when he had said this, he breathed on [them], and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
After these words, he breathed on them, and said to them, Receive the Holy Spirit.
23 Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; [and] whose soever [sins] ye retain, they are retained.
Whose sins soever you remit, are remitted to them; and whose sins soever you retain, are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
Now, Thomas, that is, Didymus, one of the twelve, was not with them, when Jesus came.
25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
The other disciples, therefore, said to him, We have seen the Master. But he answered, Unless I see in his hands the print of the nails, and put my finger to the print of the nails, and my hand to his side, I will not believe.
26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: [then] came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace [be] unto you.
Eight days after, the disciples being again in the house, and Thomas with them, Jesus came, the doors having been shut, and stood in the midst and said, Peace be to you.
27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing.
Then turning to Thomas, Reach hither your finger, he said, and look at my hands; reach also your hand, and feel my side; and be not incredulous, but believe.
28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
Thomas answered, My Lord, and my God!
29 Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed [are] they that have not seen, and [yet] have believed.
Jesus replied, Because you see me, you believe; happy they, who, having never seen, shall nevertheless believe.
30 And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
Many other miracles Jesus likewise performed in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.
31 But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
But these are recorded, that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God; and, that believing, you may have life through his name.