< John 20 >
1 The first [day] of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
And early on the first day of the week, while it was yet dark, Mary Magdalene came to the tomb, and saw that the stone had been taken away from the tomb.
2 Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them: They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
3 Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
Then Peter and the other disciple went out, and came to the tomb.
4 So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
And the two ran together; and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;
5 And he stooping down, [and looking in], saw the linen clothes lying; yet went he not in.
and he stooped down and saw the linen cloths lying, but he did not go in.
6 Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Then came Simon Peter, following him; and he went into the tomb, and saw the linen cloths lying,
7 And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
and the handkerchief that had been on his head, not lying with the linen cloths, but folded in a place by itself.
8 Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Then, therefore, the other disciple, who came first to the tomb, went in, and saw, and believed.
9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
For, as yet, they did not know the scripture, that he must rise from the dead.
10 Then the disciples went away again unto their own home.
Then the disciples went away again by themselves.
11 But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, [and looked] into the sepulchre,
But Mary stood without near the tomb, weeping; and as she wept, she stooped down and looked into the tomb,
12 And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
and saw two angels in white raiment, sitting, the one at the head, and the other at the foot, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
And they said to her: Woman, why do you weep? She said to them: They have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
Having said this, she turned back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
Jesus said to her: Woman, why do you weep? Whom do you seek? Supposing that it was the gardener, she said to him: Sir, if you have taken him hence, tell me where you have laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
Jesus said to her: Mary. She turned, and said to him: Rabboni; which is, translated, Teacher.
17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and [to] my God, and your God.
Jesus said to her: Touch me not, for I have not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and your Father, and to my God and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had spoken these things unto her.
Mary Magdalen came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
19 Then the same day at evening, being the first [day] of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace [be] unto you.
Then, on that day, the first day of the week, when it was evening, and the doors of the house in which the disciples were assembled had been closed for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them: Peace be to you.
20 And when he had so said, he shewed unto them [his] hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
And having said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced, when they saw the Lord.
21 Then said Jesus to them again, Peace [be] unto you: as [my] Father hath sent me, even so send I you.
Then Jesus said to them again: Peace be to you. As my Father has sent me, so I send you.
22 And when he had said this, he breathed on [them], and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
And when he had said this, he breathed on them, and said to them: Receive the Holy Spirit.
23 Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; [and] whose soever [sins] ye retain, they are retained.
Whosever sins you forgive, they are forgiven them: whosever sins you retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
But Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
Then the other disciples said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Unless I see in his hands the print of the nails, and put my finger in the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: [then] came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace [be] unto you.
And after eight days, again his disciples were within, and Thomas was with them. Then Jesus came, though the doors had been closed, and stood in the midst, and said: Peace be to you.
27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing.
Then he said to Thomas: Reach hither your finger, and behold my hands; and reach hither your hand, and put it into my side; and be not faithless, but believing.
28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
And Thomas answered and said to him: My Lord and my God.
29 Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed [are] they that have not seen, and [yet] have believed.
Jesus said to him: Because you have seen me you have believed: blessed are they who, though they have not seen, yet have believed.
30 And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
Many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book;
31 But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life through his name.