< John 11 >
1 Now a certain [man] was sick, [named] Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
And ther was a sijk man, Lazarus of Bethanye, of the castel of Marie and Martha, hise sistris.
2 (It was [that] Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
And it was Marye, which anoyntide the Lord with oynement, and wipte hise feet with hir heeris, whos brother Lazarus was sijk.
3 Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
Therfor hise sistris senten to hym, and seide, Lord, lo! he whom thou louest, is sijk.
4 When Jesus heard [that], he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
And Jhesus herde, and seide to hem, This syknesse is not to the deth, but for the glorie of God, that mannus sone be glorified bi hym.
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
And Jhesus louyde Martha, and hir sistir Marie, and Lazarus.
6 When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
Therfor whanne Jhesus herde, that he was sijk, thanne he dwellide in the same place twei daies.
7 Then after that saith he to [his] disciples, Let us go into Judæa again.
And after these thingis he seide to hise disciplis, Go we eft in to Judee.
8 [His] disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
The disciplis seien to hym, Maister, now the Jewis souyten for to stoone thee, and eft goist thou thidir?
9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
Jhesus answerde, Whether ther ben not twelue ouris of the dai? If ony man wandre in the dai, he hirtith not, for he seeth the liyt of this world.
10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
But if he wandre in the niyt, he stomblith, for liyt is not in him.
11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
He seith these thingis, and aftir these thingis he seith to hem, Lazarus, oure freend, slepith, but Y go to reise hym fro sleep.
12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
Therfor hise disciplis seiden, Lord, if he slepith, he schal be saaf.
13 Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
But Jhesus hadde seid of his deth; but thei gessiden, that he seide of slepyng of sleep.
14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
Thanne therfor Jhesus seide to hem opynli, Lazarus is deed;
15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
and Y haue ioye for you, that ye bileue, for Y was not there; but go we to hym.
16 Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
Therfor Thomas, that is seid Didymus, seide to euen disciplis, Go we also, that we dien with hym.
17 Then when Jesus came, he found that he had [lain] in the grave four days already.
And so Jhesus cam, and foond hym hauynge thanne foure daies in the graue.
18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
And Bethany was bisidis Jerusalem, as it were fiftene furlongis.
19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
And many of the Jewis camen to Mary and Martha, to coumforte hem of her brothir.
20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat [still] in the house.
Therfor as Martha herde, that Jhesu cam, sche ran to hym; but Mary sat at home.
21 Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Therfor Martha seide to Jhesu, Lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed.
22 But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give [it] thee.
But now Y woot, that what euere thingis thou schalt axe of God, God schal yyue to thee.
23 Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
Jhesus seith to hir, Thi brother schal rise ayen.
24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
Martha seith to hym, Y woot, that he schal rise ayen in the ayen risyng in the laste dai.
25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
Jhesus seith to hir, Y am ayen risyng and lijf; he that bileueth in me, yhe, thouy he be deed, he schal lyue;
26 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? (aiōn )
and ech that lyueth, and bileueth in me, schal not die with outen ende. Bileuest thou this thing? (aiōn )
27 She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
Sche seith to hym, Yhe, Lord, Y haue bileued, that thou art Crist, the sone of the lyuynge God, that hast come in to this world.
28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
And whanne sche hadde seid this thing, sche wente, and clepide Marie, hir sistir, in silence, and seide, The maister cometh, and clepith thee.
29 As soon as she heard [that], she arose quickly, and came unto him.
Sche, as sche herd, aroos anoon, and cam to hym.
30 Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
And Jhesus cam not yit `in to the castel, but he was yit in that place, where Martha hadde comun ayens hym.
31 The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.
Therfor the Jewis that weren with hir in the hous, and coumfortiden hir, whanne thei sayn Marie, that sche roos swithe, and wente out, thei sueden hir, and seiden, For sche goith to the graue, to wepe there.
32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
But whanne Marie was comun where Jhesus was, sche seynge hym felde doun to his feet, and seide to hym, Lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed.
33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
And therfor whanne Jhesu saiy hir wepyng, and the Jewis wepynge that weren with hir, he `made noise in spirit, and troblide hym silf,
34 And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
and seide, Where han ye leid hym? Thei seien to hym, Lord, come, and se.
And Jhesus wepte. Therfor the Jewis seiden,
36 Then said the Jews, Behold how he loved him!
Lo! hou he louede hym.
37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
And summe of hem seiden, Whethir this man that openyde the iyen of the borun blynde man, myyte not make that this schulde not die?
38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Therfor Jhesus eft makynge noise in hym silf, cam to the graue. And there was a denne, and a stoon was leid theronne.
39 Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been [dead] four days.
And Jhesus seith, Take ye awey the stoon. Martha, the sistir of hym that was deed, seith to hym, Lord, he stynkith now, for he hath leye foure daies.
40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
Jhesus seith to hir, Haue Y not seid to thee, that if thou bileuest, thou schalt se the glorie of God?
41 Then they took away the stone [from the place] where the dead was laid. And Jesus lifted up [his] eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
Therfor thei token awei the stoon. And Jhesus lifte vp hise iyen, and seide, Fadir, Y do thankyngis to thee, for thou hast herd me; and Y wiste,
42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that they may believe that thou hast sent me.
that thou euermore herist me, but for the puple that stondith aboute, Y seide, that thei bileue, that thou hast sent me.
43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
Whanne he hadde seid these thingis, he criede with a greet vois, Lazarus, come thou forth.
44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
And anoon he that was deed, cam out, boundun the hondis and feet with boondis, and his face boundun with a sudarie. And Jhesus seith to hem, Vnbynde ye hym, and suffre ye hym to go forth.
45 Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
Therfor many of the Jewis that camen to Marie and Martha, and seyn what thingis Jhesus dide, bileueden in hym.
46 But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
But summe of hem wente to the Farisees, and seiden to hem, what thingis Jhesus `hadde don.
47 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
Therfor the bischopis and the Farisees gadriden a counsel ayens Jhesu, and seiden, What do we? for this man doith many myraclis.
48 If we let him thus alone, all [men] will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
If we leeue hym thus, alle men schulen bileue in hym; and Romayns schulen come, and schulen take our place and oure folk.
49 And one of them, [named] Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
But oon of hem, Cayfas bi name, whanne he was bischop of that yeer, seide to hem,
50 Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
Ye witen nothing, ne thenken, that it spedith to you, that o man die for the puple, and that al the folc perische not.
51 And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
But he seide not this thing of hym silf, but whanne he was bischop of that yeer, he prophesiede, that Jhesu was to die for the folc,
52 And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
and not oneli for the folc, but that he schulde gadere in to oon the sones of God that weren scaterid.
53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
Therfor fro that day thei souyten for to sle hym.
54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
Therfor Jhesus walkide not thanne opynli among the Jewis; but he wente in to a cuntre bisidis desert, in to a citee, that is seid Effren, and there he dwellide with hise disciplis.
55 And the Jews’ passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
And the pask of the Jewis was niy, and many of the cuntrey wenten vp to Jerusalem bifor the pask, to halewe hem silf.
56 Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
Therfor thei souyten Jhesu, and spaken togidere, stondynge in the temple, What gessen ye, for he cometh not to the feeste day?
57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew [it], that they might take him.
For the bischopis and Farisees hadden youun a maundement, that if ony man knowe where he is, that he schewe, that thei take hym.