< John 11 >
1 Now a certain [man] was sick, [named] Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
A certayne man was sicke named Lazarus of Bethania the toune of Mary and her sister Martha.
2 (It was [that] Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
It was that Mary which annoynted Iesus with oyntment and wyped his fete with her heere whose brother Lazarus was sicke
3 Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
and his sisters sent vnto him sayinge. Lorde behold he whom thou lovest is sicke.
4 When Jesus heard [that], he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
When Iesus hearde yt he sayd: this infirmite is not vnto deth but for ye laude of God that the sonne of God myght be praysed by the reason of it.
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
Iesus loved Martha and her sister and Lazarus.
6 When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
After he hearde that he was sicke then aboode he two dayes still in the same place where he was.
7 Then after that saith he to [his] disciples, Let us go into Judæa again.
Then after that sayd he to his disciples: let us goo into Iewry agayne.
8 [His] disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
His disciples sayde vnto him. Master the Iewes lately sought meanes to stone the and wilt thou goo thyther agayne?
9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
Iesus answered: are ther not twelve houres in ye daye? Yf a man walke in ye daye he stombleth not because he seith the lyght of this worlde.
10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
But yf a ma walke in ye nyght he stombleth because ther is no lyght in him.
11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
This sayde he and after yt he sayde vnto the: oure frende Lazarus slepeth but I goo to wake him out of slepe.
12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
Then sayde his disciples: Lorde yf he slepe he shall do well ynough.
13 Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
How be it Iesus spake of his deeth: but they thought yt he had spoke of ye naturall slepe.
14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
Then sayde Iesus vnto the playnly Lazarus is deed
15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
and I am glad for youre sakes yt I was not there because ye maye beleve. Neverthelesse let vs go vnto him.
16 Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
Then sayde Thomas which is called Dydimus vnto ye disciples: let vs also goo that we maye dye wt him
17 Then when Jesus came, he found that he had [lain] in the grave four days already.
Then went Iesus and founde that he had lyne in his grave foure dayes already.
18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
Bethanie was nye vnto Ierusalem aboute. xv. furlonges of
19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
and many of the Iewes were come to Martha and Mary to comforte them over their brother.
20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat [still] in the house.
Martha assone as she hearde yt Iesus was comynge went and met him: but Mary sate still in the housse.
21 Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Then sayde Martha vnto Iesus: Lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed:
22 But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give [it] thee.
but neverthelesse I knowe that whatsoever thou axest of God God will geve it the.
23 Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
Iesus sayde vnto her: Thy brother shall ryse agayne.
24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
Martha sayde vnto him: I knowe that he shall ryse agayne in the resurreccion at the last daye.
25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
Iesus sayde vnto her: I am the resurreccion and the lyfe: He that beleveth on me ye though he were deed yet shall he lyve.
26 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? (aiōn )
And whosoever lyveth and belevest on me shall never dye. Beleveth thou this? (aiōn )
27 She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
She sayde vnto him: ye Lorde I beleve that thou arte Christ the sonne of god which shuld come into the worlde.
28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
And assone as she had so sayde she went her waye and called Marie her sister secretly sayinge: The master is come and calleth for the
29 As soon as she heard [that], she arose quickly, and came unto him.
And she assone as she hearde that arose quickly and came vnto him.
30 Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
Iesus was not yet come into the toune: but was in the place where Martha met him.
31 The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.
The Iewes then which were with her in the housse and comforted her when they sawe Mary that she rose vp hastely and went out folowed her saying: She goeth vnto the grave to wepe there.
32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Then when Mary was come where Iesus was and sawe him she fell doune at his fete sayinge vnto him: Lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed.
33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
When Iesus sawe her wepe and ye Iewes also wepe which came wt her he groned in ye sprete and was troubled in him selfe
34 And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
and sayde: Where have ye layed him? They sayde vnto him: Lorde come and se.
36 Then said the Jews, Behold how he loved him!
Then sayde the Iewes: Beholde howe he loved him.
37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
And some of the sayde: coulde not he which openned the eyes of the blynde have made also that this man shuld not have dyed?
38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Iesus agayne groned in him selfe and came to the grave. It was a caue and a stone layde on it.
39 Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been [dead] four days.
And Iesus sayd: take ye awaye the stone. Martha the sister of him that was deed sayd vnto him: Lorde by this tyme he stinketh. For he hath bene deed foure dayes:
40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
Iesus sayde vnto her: Sayde I not vnto the yt if thou didest beleve thou shuldest se ye glory of God.
41 Then they took away the stone [from the place] where the dead was laid. And Jesus lifted up [his] eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
Then they toke awaye ye stone from ye place where the deed was layde. And Iesus lyfte vp his eyes and sayde: Father I thanke the because that thou hast hearde me.
42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that they may believe that thou hast sent me.
I wot that thou hearest me all wayes: but because of the people that stonde by I sayde it yt they maye beleve that thou hast sent me.
43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
And when he thus had spoken he cryed wt a loud voyce. Lazarus come forthe.
44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
And he that was deed came forth bounde hand and fote with grave bondes and his face was bounde with a napkin. Iesus sayde vnto the: loowse him and let him goo.
45 Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
Then many of the Iewes which came to Mary and had sene the thinges which Iesus dyd beleved on him.
46 But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
But some of them went their wayes to the Pharises and tolde them what Iesus had done.
47 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
Then gadered the hye prestes and the Pharises a counsell and sayde: what do we? This ma doeth many miracles.
48 If we let him thus alone, all [men] will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
Yf we let him scape thus all men will beleve on him and ye Romaynes shall come and take awaye oure countre and the people.
49 And one of them, [named] Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
And one of them named Cayphas which was the hieprest yt same yeare sayde vnto them: Ye perceave nothinge at all
50 Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
nor yet consider that it is expedient for vs that one man dye for the people and not that all the people perisshe.
51 And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
This spake he not of him selfe but beinge hye preste that same yeare he prophesied that Iesus shulde dye for the people
52 And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
and not for the people only but that he shuld gader to geder in one the chyldren of God which were scattered abroode.
53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
From that daye forth they held a counsell to geder for to put him to deeth.
54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
Iesus therfore walked no more opely amoge the Iewes: but wet his waye thence vnto a coutre nye to a wildernes into a cite called Ephraim and there hauted with his disciples.
55 And the Jews’ passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
And the Iewes ester was nye at hand and many went out of the countre vp to Ierusalem before the ester to purify them selves.
56 Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
Then sought they for Iesus and spake bitwene the selves as they stode in the teple: What thinke ye seynge he cometh not to the feast.
57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew [it], that they might take him.
The hye prestes and Pharises had geven a comaundemet that yf eny man knew where he were he shuld shewe it that they myght take him.