< Job 37 >

1 At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו
2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound [that] goeth out of his mouth.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא
3 He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו
5 God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע
6 For he saith to the snow, Be thou [on] the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן
9 Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה
10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק
11 Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו
12 And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה
13 He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו
14 Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל
15 Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים
17 How thy garments [are] warm, when he quieteth the earth by the south [wind]?
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום
18 Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong, [and] as a molten looking glass?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק
19 Teach us what we shall say unto him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך
20 Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע
21 And now [men] see not the bright light which [is] in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם
22 Fair weather cometh out of the north: with God [is] terrible majesty.
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד
23 [Touching] the Almighty, we cannot find him out: [he is] excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any [that are] wise of heart.
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב

< Job 37 >