< Job 35 >
1 Elihu spake moreover, and said,
Елиху а луат дин ноу кувынтул ши а зис:
2 Thinkest thou this to be right, [that] thou saidst, My righteousness [is] more than God’s?
„Ыць ынкипуй кэ ай дрептате ши крезь кэ те ындрептэцешть ынаинтя луй Думнезеу
3 For thou saidst, What advantage will it be unto thee? [and], What profit shall I have, [if I be cleansed] from my sin?
кынд зичь: ‘Ла че-мь фолосеште, че кыштиг ам кэ ну пэкэтуеск?’
4 I will answer thee, and thy companions with thee.
Ыць вой рэспунде ши ла ачаста, цие ши приетенилор тэй тотодатэ.
5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds [which] are higher than thou.
Уйтэ-те спре черурь ши привеште! Везь норий кыт де сус сунт фацэ де тине?
6 If thou sinnest, what doest thou against him? or [if] thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Дакэ пэкэтуешть, че рэу Ый фачь Луй? Ши кынд пэкателе ци се ынмулцеск, че-Й фачь Луй?
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
Дакэ ешть дрепт, че-Й дай Луй? Че примеште Ел дин мына та?
8 Thy wickedness [may hurt] a man as thou [art; ] and thy righteousness [may profit] the son of man.
Рэутатя та ну поате вэтэма декыт пе семенул тэу, дрептатя та ну фолосеште декыт фиулуй омулуй.
9 By reason of the multitude of oppressions they make [the oppressed] to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
Оамений стригэ ымпотрива мулцимий апэсэторилор, се плынг де силничия мултора;
10 But none saith, Where [is] God my maker, who giveth songs in the night;
дар ничунул ну зиче: ‘Унде есте Думнезеу, Фэкэторул меу, каре не инсуфлэ кынтэрь де веселие ноаптя,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
каре не ынвацэ май мулт декыт пе добитоачеле пэмынтулуй ши не дэ май мултэ причепере декыт пэсэрилор черулуй?’
12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Сэ тот стриӂе ей атунч, кэч Думнезеу ну рэспунде дин причина мындрией челор рэй.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Деӂяба стригэ, кэч Думнезеу н-аскултэ, Чел Атотпутерник ну я аминте.
14 Although thou sayest thou shalt not see him, [yet] judgment [is] before him; therefore trust thou in him.
Мэкар кэ зичь кэ ну-Л везь, тотушь причина та есте ынаинтя Луй: аштяптэ-Л!
15 But now, because [it is] not [so], he hath visited in his anger; yet he knoweth [it] not in great extremity:
Дар, пентру кэ мыния Луй ну педепсеште ынкэ, ну ынсямнэ кэ пуцин Ый пасэ де нелеӂюире.
16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
Аша кэ Йов ышь дескиде гура деӂяба ши спуне о мулциме де ворбе фэрэ рост.”