< Job 34 >

1 Furthermore Elihu answered and said,
ADEMÁS respondió Eliú, y dijo:
2 Hear my words, O ye wise [men; ] and give ear unto me, ye that have knowledge.
Oid, sabios, mis palabras; y vosotros, doctos, estadme atentos.
3 For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what [is] good.
Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál [sea] lo bueno:
5 For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
6 Should I lie against my right? my wound [is] incurable without transgression.
¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin [haber yo] prevaricado.
7 What man [is] like Job, [who] drinketh up scorning like water?
¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
8 Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
Porque ha dicho: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, [that he should do] wickedness; and [from] the Almighty, [that he should commit] iniquity.
Por tanto, varones de seso, oidme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to [his] ways.
Porque él pagará al hombre según su obra, y él le hará hallar conforme á su camino.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
14 If he set his heart upon man, [if] he gather unto himself his spirit and his breath;
Si él pusiese sobre el [hombre] su corazón, y recogiese así su espíritu y su aliento,
15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
Toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
16 If now [thou hast] understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
Si pues [hay en ti] entendimiento, oye esto: escucha la voz de mis palabras.
17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿y condenarás tú al que es tan justo?
18 [Is it fit] to say to a king, [Thou art] wicked? [and] to princes, [Ye are] ungodly?
¿Hase de decir al rey: Perverso; y á los príncipes: Impíos?
19 [How much less to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all [are] the work of his hands.
¿[Cuánto menos á] aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre? porque todos son obras de sus manos.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
En un momento morirán, y á media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
21 For his eyes [are] upon the ways of man, and he seeth all his goings.
Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.
22 [There is] no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
No hay tinieblas ni sombra de muerte donde se encubran los que obran maldad.
23 For he will not lay upon man more [than right; ] that he should enter into judgment with God.
No carga pues él al hombre más [de lo justo], para que vaya con Dios á juicio.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, y hará estar otros en su lugar.
25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth [them] in the night, so that they are destroyed.
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
Como á malos los herirá en lugar donde sean vistos:
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
Por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, y que oiga el clamor de los necesitados.
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth [his] face, who then can behold him? whether [it be done] against a nation, or against a man only:
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? [Esto] sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
Haciendo que no reine el hombre hipócrita para vejaciones del pueblo.
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more: ]
De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya [castigo], no [más] ofenderé:
32 [That which] I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
Enséñame tú lo que yo no veo: que si hice mal, no lo haré más.
33 [Should it be] according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
¿[Ha de ser eso] según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, ora aceptes, y no yo: di si no, lo que tú sabes.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
Los hombres de seso dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words [were] without wisdom.
Que Job no habla con sabiduría, y que sus palabras no son con entendimiento.
36 My desire [is that] Job may be tried unto the end because of [his] answers for wicked men.
Deseo yo que Job sea probado ampliamente, á causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
Porque á su pecado añadió impiedad: bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.

< Job 34 >