< Job 34 >
1 Furthermore Elihu answered and said,
A OLELO aku o Elihu, i aku la,
2 Hear my words, O ye wise [men; ] and give ear unto me, ye that have knowledge.
E hoolohe mai oukou ia'u, e ka poe akamai, E haliu mai i ka pepeiao ia'u, e ka poe ike:
3 For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
No ka mea, ke hoao nei ka pepeiao i na olelo, E like me ke kileo i hoao i ka ai.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what [is] good.
E hoao kakou i ka hooponopono no kakou iho; E ike kakou iwaena o kakou i ka mea maikai.
5 For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
No ka mea, ua i mai o Ioba, Ua pono wau: A ua lawe aku ke Akua i kuu hoaponoia.
6 Should I lie against my right? my wound [is] incurable without transgression.
E hoopunipuni anei au i kuu pono? O kuu eha me ka hala ole, aole e hoolaia.
7 What man [is] like Job, [who] drinketh up scorning like water?
Owai ke kanaka e like me Ioba; Ka mea inu i ka olelo hoino me he wai la,
8 Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
Ka mea e hele pu ana me ka poe e hana ana i ka hewa, E hele ana hoi me na kanaka aia?
9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
No ka mea, ua i mai ia, Aohe o ke kanaka mea e pono ai, I kona launa pu ana me ke Akua.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, [that he should do] wickedness; and [from] the Almighty, [that he should commit] iniquity.
Nolaila e hoolohe ia'u, e na kanaka naauao; Aole ke Akua e hana i ka hewa; Aole hoi ka Mea mana i ka pono ole:
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to [his] ways.
No ka mea, ma ka hana a ke kanaka e ukuia mai ai oia, A e loaa i kela kanaka keia kanaka e like me kona aoao.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
He oiaio no, aole ke Akua e hana i ka hewa, Aole hoi ka Mea mana e hookahuli i ka pono.
13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
Owai ka i haawi ia ia i ka honua? A owai ka i hoonoho i ko ke ao nei a pau?
14 If he set his heart upon man, [if] he gather unto himself his spirit and his breath;
Ina e kau ia i kona naau maluna o ke kanaka, A e lawe aku ia i kona uhane a me kona ea io na la;
15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
E make pu auanei na io a pau, A e hoi hou aku ke kanaka i ka lepo.
16 If now [thou hast] understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
A ina he naauao kou, e hoolohe mai i keia; E haliu mai i ka leo o ka'u olelo.
17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
E alii anei ka mea hoowahawaha i ka pono? A e hoahewa anei oe i ka mea pono loa?
18 [Is it fit] to say to a king, [Thou art] wicked? [and] to princes, [Ye are] ungodly?
He pono anei e olelo i ke alii, He hewa kou? A i na'lii, He pono ole oukou?
19 [How much less to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all [are] the work of his hands.
Pehea hoi ka mea maliu ole mai i ko na'lii, Aole hoi ia i manao i ka mea waiwai mamua o ka ilihune? No ka mea, o lakou, a pau ka hana a kona lima.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
E make koke no lakou, Iwaena o ka po e haalulu na kanaka, a e nalo aku; A e laweia'ku ka poe ikaika, me ka lima ole.
21 For his eyes [are] upon the ways of man, and he seeth all his goings.
No ka mea, aia no kona mau maka maluna o na aoao o ke kanaka, A ua nana no i kona mau kapuwai a pau.
22 [There is] no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Aohe pouli, aohe malu make, Kahi e pee ai ka poe e hana ana i ka hewa.
23 For he will not lay upon man more [than right; ] that he should enter into judgment with God.
No ka mea, aole ia e noonoo nui i ka ke kanaka, E kai aku ia ia imua o ke Akua ma ka hookolokolo ana.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
E ulupa oia i na'lii me ka noonoo ole, A e hooku i na mea e ae ma ko lakou hakahaka.
25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth [them] in the night, so that they are destroyed.
Nolaila, ua ike no ia i ka lakou mau hana, A e hookahuli oia ia lakou i ka po, a e hehiia lakou ilalo.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
Hoopai no ia ia lakou, no ka mea, ua hewa lakou, Ma kahi o ka poe e nana mai ana;
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
No ka mea, ua huli ae lakou mai ona aku la, Aole lakou i noonoo i kona mau aoao a pau.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
Nolaila, e hele ka uwe ana o ka mea hune io na la, A ua hoolohe ia i ka uwe ana o ka poe i hooluhiia.
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth [his] face, who then can behold him? whether [it be done] against a nation, or against a man only:
A haawi mai ia i ka maha, owai hoi ke hoopilikia mai? A huna oia i kona maka, owai ke ike aku ia ia? Pela no ka lahuikanaka a me ke kanaka hookahi:
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
I alii ole ai ke kanaka aia, O hihia auanei na kanaka.
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more: ]
He pono no e olelo aku oe i ke Akua, Ua hoopaiia wau, aole au e hana hewa hou aku.
32 [That which] I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
O ka mea a'u i ike ole ai kau e ao mai ai ia'u; Ina ua hana au i ka hewa, aole au e hana hou.
33 [Should it be] according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
Ma kou manao anei kana e uku mai ai, no kou hoole ana, Nau no e koho, aole na'u? Nolaila o ka mea au i ike ai, e olelo mai oe.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
O na kanaka naauao e olelo mai ia'u, A me ke kanaka akamai e hoolohe mai ia'u.
35 Job hath spoken without knowledge, and his words [were] without wisdom.
Ua olelo mai o Ioba me ka ike ole, A o kana mau olelo, aole me ka naauao.
36 My desire [is that] Job may be tried unto the end because of [his] answers for wicked men.
O kuu makemake, e hoaoia o Ioba a i ka hopena, No kana mau olelo e like me ka na kanaka hewa.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
No ka mea, ua hookui aku ia i ka lawehala me kona hewa, Iwaena o kakou ua pai i kona lima, A ua hoonui i kana mau olelo ku e i ke Akua.