< Job 27 >

1 Moreover Job continued his parable, and said,
Maka Ayub melanjutkan uraiannya:
2 [As] God liveth, [who] hath taken away my judgment; and the Almighty, [who] hath vexed my soul;
"Demi Allah yang hidup, yang tidak memberi keadilan kepadaku, dan demi Yang Mahakuasa, yang memedihkan hatiku,
3 All the while my breath [is] in me, and the spirit of God [is] in my nostrils;
selama nafasku masih ada padaku, dan roh Allah masih di dalam lubang hidungku,
4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
maka bibirku sungguh-sungguh tidak akan mengucapkan kecurangan, dan lidahku tidak akan melahirkan tipu daya.
5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
Aku sama sekali tidak membenarkan kamu! Sampai binasa aku tetap mempertahankan bahwa aku tidak bersalah.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
Kebenaranku kupegang teguh dan tidak kulepaskan; hatiku tidak mencela seharipun dari pada umurku.
7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
Biarlah musuhku mengalami seperti orang fasik, dan orang yang melawan aku seperti orang yang curang.
8 For what [is] the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
Karena apakah harapan orang durhaka, kalau Allah menghabisinya, kalau Ia menuntut nyawanya?
9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
Apakah Allah akan mendengar teriaknya, jika kesesakan menimpa dia?
10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
Dapatkah ia bersenang-senang karena Yang Mahakuasa dan berseru kepada Allah setiap waktu?
11 I will teach you by the hand of God: [that] which [is] with the Almighty will I not conceal.
Aku akan mengajari kamu tentang tangan Allah, apa yang dimaksudkan oleh Yang Mahakuasa tidak akan kusembunyikan.
12 Behold, all ye yourselves have seen [it; ] why then are ye thus altogether vain?
Sesungguhnya, kamu sekalian telah melihatnya sendiri; mengapa kamu berpikir yang tidak-tidak?
13 This [is] the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, [which] they shall receive of the Almighty.
Inilah bagian orang fasik yang ditentukan Allah, dan milik pusaka orang-orang lalim yang mereka terima dari Yang Mahakuasa:
14 If his children be multiplied, [it is] for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
kalau anak-anaknya bertambah banyak mereka menjadi makanan pedang, dan anak cucunya tidak mendapat cukup makan;
15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
siapa yang luput dari padanya, akan turun ke kubur karena wabah, dengan tidak ditangisi oleh janda mereka.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Jikalau ia menimbun uang seperti debu banyaknya, dan menumpuk pakaian seperti tanah liat,
17 He may prepare [it], but the just shall put [it] on, and the innocent shall divide the silver.
sekalipun ia yang menumpuknya, namun orang benar yang akan memakainya, dan orang yang tidak bersalah yang akan membagi-bagi uang itu.
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.
Ia mendirikan rumahnya seperti sarang laba-laba, seperti gubuk yang dibuat penjaga.
19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he [is] not.
Sebagai orang kaya ia membaringkan diri, tetapi tidak dapat ia mengulanginya: ketika ia membuka matanya, maka tidak ada lagi semuanya itu.
20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Kedahsyatan mengejar dia seperti air bah, pada malam hari ia diterbangkan badai;
21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
angin timur mengangkatnya, lalu lenyaplah ia; ia dilemparkannya dari tempatnya.
22 For [God] shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Dengan tak kenal belas kasihan Allah melempari dia, dengan cepat ia harus melepaskan diri dari kuasa-Nya.
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Oleh karena dia orang bertepuk tangan, dan bersuit-suit karena dia dari tempat kediamannya."

< Job 27 >