< Job 27 >
1 Moreover Job continued his parable, and said,
És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
2 [As] God liveth, [who] hath taken away my judgment; and the Almighty, [who] hath vexed my soul;
Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
3 All the while my breath [is] in me, and the spirit of God [is] in my nostrils;
bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
8 For what [is] the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
11 I will teach you by the hand of God: [that] which [is] with the Almighty will I not conceal.
Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
12 Behold, all ye yourselves have seen [it; ] why then are ye thus altogether vain?
Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
13 This [is] the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, [which] they shall receive of the Almighty.
Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
14 If his children be multiplied, [it is] for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
17 He may prepare [it], but the just shall put [it] on, and the innocent shall divide the silver.
szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.
Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he [is] not.
gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
22 For [God] shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.